Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Access Register
Agent of the federal government
Central government
Federal business
Federal enterprise
Federal expenditures
Federal government
Federal government agent
Federal government expenditures
Federal government spending
Federal government's agent
Federal government-associated business
Federal spending
GLA
Government Liability Act
Government Spokesman
Government-owned company
Index to Personal Information
Info Source Sources of Federal Government Information
Multilateral Transit Agreement
Sources of Federal Government Information
Spokesman of the Federal Government

Traduction de «federal government until » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central government [ federal government | federal government(UNBIS) ]

administration centrale [ administration fédérale ]


Agreement of 21 March 2000 between the Governments of the Republic of Albania, the Federal Republic of Germany, the Italian Republic, the Republic of Croatia, the Republic of Slovenia and the Republic of Hungary, the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, the Austrian Federal Government and the Swiss Federal Council on authorisation for the transit of Yugoslav nationals for the purpose of return to their country of origin ...[+++]

Accord autorisant le transit de ressortissants yougoslaves en vue de leur retour dans leur pays d'origine | Accord de transit multilatéral


Government Spokesman | Spokesman of the Federal Government

Porte-parole du Gouvernement fédéral


Agreement between the Austrian Federal Government, of the one part, and the Governments of the Member States of the European Coal and Steel Community and the High Authority of the European Coal and Steel Community, of the other part, on the introduction of through international railway tariffs for the carriage of coal and steel through the territory of the Republic of Austria

Accord entre le Gouvernement fédéral autrichien, d'une part, et les Gouvernements des Etats membres de la Communauté européenne du Charbon et de l'Acier et la Haute Autorité de la Communauté européenne du Charbon et de l'Acier, d'autre part, relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire de la République autrichienne


federal expenditures [ federal government expenditures | federal spending | federal government spending ]

dépenses du gouvernement fédéral [ dépenses fédérales | dépenses des autorités fédérales ]


Info Source: Sources of Federal Government Information [ Sources of Federal Government Information | Info Source : Guide to Sources of Federal Government Information | Access Register | Index to Personal Information ]

Info Source : Sources de renseignements fédéraux [ Sources de renseignements fédéraux | Registre d'accès | Répertoire des renseignements personnels ]


agent of the federal government [ federal government's agent | federal government agent ]

mandataire du gouvernement fédéral


federal business | federal government-associated business | federal enterprise | government-owned company

entreprise liée à la Confédération | entreprise fédérale | entreprise de la Confédération


Federal Act of 14 March 1958 on the Liability of the Federal Government, the Members of its Authorities and its Public Officials | Government Liability Act [ GLA ]

Loi fédérale du 14 mars 1958 sur la responsabilité de la Confédération, des membres de ses autorités et de ses fonctionnaires | Loi sur la responsabilité [ LRCF ]


Framework Agreement of 15 May 2004 between the Swiss Federal Council and the Federal Government of Austria on military training collaboration between their armed forces

Accord-cadre du 15 mai 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral de la République d'Autriche concernant la collaboration militaire de leurs forces armées en matière d'instruction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
By Decision of 4 August 2011 (4), the Commission informed the German Federal Government that, pursuant to Article 114(6), third subparagraph, TFEU, the period of 6 months referred to in its first subparagraph to approve or reject the national provisions concerning the five elements (lead, arsenic, mercury, barium and antimony), as well as for nitrosamines and nitrosatable substances, notified by Germany on 2 March 2011, pursuant to Article 114(4), is extended until 5 March 2012.

Par décision du 4 août 2011 (4), la Commission a informé le gouvernement fédéral allemand que, en vertu de l’article 114, paragraphe 6, troisième alinéa, du TFUE, la période de six mois, prévue au premier alinéa, pour approuver ou rejeter les dispositions nationales en ce qui concerne les cinq éléments (plomb, arsenic, mercure, baryum et antimoine), ainsi que les nitrosamines et les substances nitrosables, notifiées par l’Allemagne le 2 mars 2011, en vertu de l’article 114, paragraphe 4, était prolongée jusqu’au 5 mars 2012.


This issue wasn't even considered by the federal government until the Native Women's Association brought a legal challenge under the Charter of Rights and Freedoms against the federal government because of the absence of family law protection for women and children on reserves.

La question n'avait même pas été examinée par le gouvernement fédéral jusqu'à ce que l'Association des femmes autochtones intente un procès au gouvernement fédéral fondé sur la Charte des droits et libertés en raison de l'absence de protection pour les femmes et les enfants vivant dans les réserves dans le droit de la famille.


The loan of EUR 50 million granted by KfW on 19 September 2002, which was fully secured by a Federal Government guarantee, was due to expire on 15 March 2003 but could be extended until 15 September 2003.

Le prêt de 50 millions d'euros accordé par KfW le 19 septembre 2002, assorti d'une garantie à 100 % du Bund, devait initialement venir à expiration le 15 mars 2003, mais a pu être prorogé jusqu'au 15 septembre 2003.


67. Considers that during the previous parliamentary term, the European Parliament did not have a legal basis to justify reserving building land with a view to a possible enlargement of the European Union, in the context of institutional dialogue with the Belgian Federal Government; the enlargement project was surrounded by great uncertainty and Parliament's Bureau was unable to take official decisions about enlargement until it had the legal basis of the Treaty of Nice and the confirmation of the Copenhagen European Council; at tha ...[+++]

67. estime que sous la précédente législature, le Parlement européen ne possédait pas de base juridique justifiant qu'il dispose de terrains constructibles dans la perspective d'un éventuel élargissement de l'Union européenne dans le contexte d'un dialogue institutionnel avec le gouvernement fédéral belge; le projet d'élargissement a été entouré d'une grande incertitude et le Bureau du Parlement n'a pu prendre de décision officielle sur l'élargissement que lorsqu'il a disposé de la base juridique du traité de Nice et obtenu la confirmation du Conseil européen de Copenhague; à cette époque, les droits de propriété des terrains adjacents ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. whereas tensions continue between indigenous Fijians and Indo-Fijians as Fiji's two major Indo-Fijian political parties - the Fiji Labour Party [FLP[ and National Federation Party [NFP[ - refuse to take part in the interim government until the 1997 multi-racial constitution is restored,

H. considérant que des tensions persistent entre les Indo-Fidjiens et la population de souche, alors que deux grands partis politiques indo-fidjiens, à savoir le parti travailliste (FLP) et le parti fédéraliste national (NFP) refusent de participer au gouvernement intérimaire, tant que la constitution multiraciale de 1997 n'aura pas été rétablie,


D. gravely concerned about the continuing tension between indigenous Fijians and Indo-Fijians as Fiji's two major Indo-Fijian political parties - the deposed Prime Minister Mahendra Chaudry's Fiji Labour Party [FLP] and the National Federation Party [NFP] - refuse to take part in the interim government until the 1997 multi-racial constitution is restored,

D. vivement préoccupé par la persistance de tensions entre Indo-Fidjiens et population de souche, alors que deux grands partis politiques indofidjiens, à savoir le parti travailliste (FLP) de Mahendra Chaudhry, premier ministre déposé, et le parti fédéraliste national (NFP), refusent de participer au gouvernement intérimaire tant que la constitution multiraciale de 1997 n'aura pas été rétablie,


E. gravely concerned about continued tensions between indigenous Fijians and Indo-Fijians, as Fiji's two major Indo-Fijian political parties - the deposed Prime Minister Mahendra Chaudry's Fiji Labour Party (FLP) and the National Federation Party (NFP) - refuse to take part in the interim government until the 1997 multi-racial constitution is restored,

E. vivement préoccupé par la persistance de tensions entre Fidjiens de souche et Indo-fidjiens, les deux principaux partis politiques indo-fidjiens – le Fiji Labour Party (FLP) du Premier ministre déposé Mahendra Chaudhry et le National Federation Party (NFP) – refusant de participer au gouvernement intérimaire tant que la constitution multiraciale de 1997 n'aura pas été rétablie,


E. whereas tensions continue between indigenous Fijians and Indo-Fijians as Fiji's two major Indo-Fijian political parties - the Fiji Labour Party [FLP] and National Federation Party [NFP] - refuse to take part in the interim government until the 1997 multiracial constitution is restored,

E. considérant que des tensions persistent entre Fidjiens de souche et Indo–fidjiens, les deux principaux partis politiques indo–fidjiens – le Fiji Labour Party [FLP] et le National Federation Party [NFP] – refusant de participer au gouvernement intérimaire tant que la constitution multiraciale de 1997 n'aura pas été rétablie,


Refugees, as they gain access to provincial services, may be able to stop relying on the federal government within a few months of arrival in Canada , while federal offenders remain in the care of the federal government until their release.

Les réfugiés, pour leur part, ne sont parfois sous responsabilité fédérale que pendant les premiers mois de leur séjour au Canada, après quoi ils passent sous responsabilité provinciale, et les délinquants sous responsabilité fédérale sont à la charge du gouvernement fédéral jusqu’à leur remise en liberté.


The Court of Appeal of British Columbia gave the federal government until April1 to pass legislation.

La Cour d'appel de la Colombie-Britannique a donné au gouvernement fédéral jusqu'au 1 avril pour adopter sa loi.


w