Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «federal government will have spent approximately $580 » (Anglais → Français) :

I would expect that in the next parliament the auditor general will talk not just about the March madness, which is the spending that occurs every March when the government departments all have to feather their nests, but he will also talk about the little spending splurge of millions of dollars that the advertising department of the federal Government of Canada spent telling Canadians what they already knew from newspaper reports.

Je suppose que, au cours de la prochaine législature, le vérificateur général parlera non seulement de la folie du mois de mars, qui désigne les dépenses engagées chaque année au mois de mars par les ministères qui doivent gonfler leur budget, mais aussi de la frénésie qui s'est emparée du service publicitaire du gouvernement fédéral qui a dépensé des millions de dollars pour dire aux Canadiens ce que les journaux leur avaient déjà appris.


By March 31, 2009, the department estimates that the federal government will have spent approximately $580 million on the process and the first nations will have borrowed a total of approximately $375 million.

D'ici au 31 mars 2009, le ministère estime que le gouvernement fédéral aura injecté environ 580 millions de dollars dans le processus et que les premières nations auront emprunté quelques 375 millions de dollars.


If you look at the Canadian situation, with 630 communities, that means that, if we keep the period of two years, the federal government will have spent one day per community.

Si on regarde la situation canadienne, avec 630 communautés, cela veut dire que si on garde le délai de deux ans, le gouvernement fédéral aura consacré une journée par communauté.


The federal government will be contributing more money to health care. All we need to do is make sure that the health care money that is going to be transferred to the provinces will be spent wisely and that there are standards that can be monitored so that all people, whether they be in federal or provincial governments, will have the means to demonstrate to all Canadians that their health care dollars, their tax dollars, are being spent wisely.

Tout ce que nous devons faire, c'est nous assurer que l'argent des transferts aux provinces sera dépensé judicieusement et vérifier le respect des normes de sorte que tous les intervenants, tant du gouvernement fédéral que des provinces, pourront prouver aux Canadiens que les fonds publics affectés à la santé sont sagement dépensés.


With respect to the Sydney Tar Ponds in Sydney, Nova Scotia, could the government provide a concise breakdown of: (a) how much money has the federal government spent on the Sydney Tar Ponds since 1982; (b) what projects have been federally funded and for how much; (c) which companies have received federal contracts and for how much; (d) will the government table all reports and studies conducted on the Sydne ...[+++]

Concernant les étangs bitumineux de Sydney, Nouvelle-Écosse, le gouvernement peut-il fournir une ventilation: a) des sommes que le gouvernement fédéral y a dépensées depuis 1982; b) des projets que le fédéral a financés et des montants en cause; c) des sociétés qui ont obtenu des contrats du fédéral et des montants en cause; d) le tout accompagné de l'ensemble des rapports et études qui ont porté sur ces étangs?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'federal government will have spent approximately $580' ->

Date index: 2023-02-12
w