Is there not room for recognition, in the federal legislation, of the Quebec legislation, and should it not simply say that, where legislation on the protection of personal information already exists, that legislation will be allowed to apply?
N'y a-t-il pas place à reconnaître, dans la loi fédérale même, l'existence de la loi québécoise, et simplement dire que dans la loi actuelle, là où il y a déjà une loi qui s'applique sur la protection des renseignements personnels, on permet à celle-ci de s'appliquer?