(5) Where, before October 1, 1996, a fee to maintain the rights accorded by a patent was paid under section 80.1 of the Patent Rules as they read immediately before that date for a one-year period commencing immediately after a particular anniversary, for the purposes of this section, that fee shall be considered to have been paid for the one-year period commencing immediately after the subsequent anniversary.
(5) Lorsque, avant le 1 octobre 1996, la taxe exigible pour le maintien en état des droits conférés par un brevet a été payée, en application de l’article 80.1 des Règles sur les brevets dans leur version antérieure à cette date, pour la période d’un an suivant un anniversaire donné, cette taxe est, pour l’application du présent article, réputée avoir été payée pour la période d’un an suivant l’anniversaire subséquent.