Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artificial feel
Artificial feel system
Disasters
Everyone feels his burden heavy
Feel simulator system
I feel sure that...
Intermittent explosive disorder
Torture

Traduction de «feel that everyone » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
artificial feel | artificial feel system | feel simulator system

sensation musculaire


artificial feel | artificial feel system | feel simulator system

sensation musculaire


dewlap feel,brisket feel,feeling the dewlap

maniement du fanon


Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


everyone feels his burden heavy

à chacun son fardeau pèse


Definition: Other kinds of persistently repeated maladaptive behaviour that are not secondary to a recognized psychiatric syndrome, and in which it appears that the patient is repeatedly failing to resist impulses to carry out the behaviour. There is a prodromal period of tension with a feeling of release at the time of the act. | Intermittent explosive disorder

Définition: Autres variétés de comportements inadaptés persistants et répétés, non secondaires à un syndrome psychiatrique reconnu. Le sujet ne parvient pas, de façon répétitive, à résister à des impulsions le poussant à adopter ce comportement, avec une période prodromique de tension suivie d'un sentiment de soulagement lors de la réalisation de l'acte. | Trouble explosif intermittent


Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity ...[+++]

Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]


that the house of everyone is to him as his castle and fortress, as well for his defence against injury and violence

que la maison de chacun est pour lui son château et sa forteresse, tant pour se défendre contre l'injure et la violence


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The city of Luxembourg has put a lot of effort into raising awareness among citizens to avoid stigma in relation to disability and building a highly inclusive city in which everyone feels comfortable.

Pour sa part, la ville de Luxembourg a consenti d'importants efforts en vue de sensibiliser les citoyens à éviter la stigmatisation du handicap et d'aménager la ville de telle sorte qu'elle soit fortement inclusive et que chacun s'y sente à l'aise.


I feel that everyone's privileges, mine, those of my colleagues and those of the members on the government side, are being abused because in this chamber, which is supposed to be the essence of democracy, we have a minister who is violating his oath of office, and a government that is bringing in legislation which does not allow us to uphold a law that was passed in this place.That is how my privileges as a member are being affected.

J'estime qu'il y a eu violation des privilèges de tout le monde; les miens, ceux de mes collègues et ceux des députés d'en face, parce que nous avons, parmi nous, entre ces murs qui sont pourtant censés représenter l'essence même de la démocratie, un ministre qui ne respecte pas son serment professionnel et un gouvernement qui veut faire adopter des mesures législatives qui nous empêchent de faire respecter une loi adoptée ici-même. Voilà comment mes privilèges de député sont enfreints.


What I would like to know is, what are you going to do, what is the Commission going to do to enforce what is the common feeling of everyone here, namely that citizens’ rights are inviolable and must apply to everyone?

Je voudrais savoir ce que vous allez faire, ce que la Commission compte faire pour faire respecter en pratique le principe que nous partageons tous ici, à savoir que les droits des citoyens sont inviolables et doivent s’appliquer à tous?


Moreover, I feel that everyone welcomes China’s reaction, and the way in which the authorities have been open in terms of access and transparency.

En outre, je crois que tout le monde salue la réaction de la Chine et la manière dont les autorités ont permis l'accès et la transparence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If transparency is being introduced, particularly regarding public funds, I feel that everyone should be able to access the information, without restrictions.

À partir du moment où on fait œuvre de transparence, qui plus est sur des fonds publics, j'estime que tout le monde doit pouvoir accéder à l'information et sans contrainte.


I feel that everyone can find reason to be satisfied with aspects or sections of the text in terms of what was constructively contributed and that they will, therefore, find they can agree with the overall text in terms of the afore-mentioned assessments.

Je pense que chacun peut trouver des raisons d’être satisfait de la contribution constructive apportée par certains aspects ou certaines sections du texte et par conséquent approuver le texte global en raison du bilan susmentionné.


We have all learnt from the recent problems, and I feel that everyone is now ready to shoulder their responsibilities.

Nous avons tiré les enseignements des problèmes qui ont surgi récemment et j'ai le sentiment que chacun est désormais disposé à assumer ses responsabilités.


This is a very sensitive issue, which we must take into account, and I feel that everyone has endeavoured over the past few weeks to strike this balance.

C'est un point très sensible, auquel il convient d'attacher de l'importance, et je crois que tout le monde s'est efforcé durant ces dernières semaines de trouver cet équilibre.


I had the feeling that everyone was resigned to the inevitable.

On avait le sentiment que chacun se résignait à cet engrenage funeste.


One of the things that seems to keep coming out is that everyone seems to feel—not everyone, but a number of people who have appeared before us and a number of committee members—in regard to the 25% foreign ownership rule, or the 10% rule that's in effect under the Air Canada Act, that somehow we'll save the industry if we change those rules or that these rules may be the reason the industry is in such bad shape.

Tout le monde, ou presque semble penser, que la règle de propriété étrangère de 25 p. 100 ou celle des 10 p. 100 dans la Loi sur Air Canada est la raison pour laquelle l'industrie est en si mauvaise situation et qu'on la sauvera si on change ces règles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feel that everyone' ->

Date index: 2022-03-04
w