Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fellow members like enrique barón " (Engels → Frans) :

On the other hand – something several fellow Members like Enrique Barón Crespo and others have already pointed out – we must make clear that this Parliament has been involved from the outset in the appointment of the High Representative.

D’autre part, et il s’agit là d’un point que quelques collègues, comme Enrique Barón Crespo et d'autres, ont déjà souligné, nous devons montrer que ce Parlement a été impliqué dès le départ dans la désignation du Haut Représentant.


Like my fellow members of the government caucus as well as other members of parliament, I believe that a well educated, vibrant workforce is the key to Canada's continued growth and prosperity and improved standard of living for all.

Je crois, à l'instar de mes collègues du caucus ministériel et d'autres députés du Parlement, qu'une main-d'oeuvre instruite et dynamique est gage de croissance, de prospérité et d'un niveau de vie toujours meilleur pour le Canada.


I think too that the report presented to us by our fellow Members, Mr Enrique Barón Crespo and Mr Elmar Brok, opens, in paragraphs 12 and 17, a future way forward on which we must rely.

Je pense aussi que le rapport que nous présentent nos collègues Enrique Barón Crespo et Elmar Brok ouvre, aux paragraphes 12 et 17, une voie d'avenir sur laquelle nous devons nous appuyer.


However, a large number of fellow Members, like me, are of a different opinion, as Mr Klinz pointed out.

Toutefois, de nombreux députés, comme moi, sont d’un autre avis, comme M. Klinz l’a fait remarquer.


For the European Parliament, and in the opinion of our fellow members Messrs Brok, Barón Crespo and Duff, whom I would like to thank most warmly, the assessment of the IGC is in line with expectations and the agenda set by the heads of state and government has, generally speaking, been respected.

Pour le Parlement européen, et de l'avis de nos collègues Brok, Barón Crespo et Duff, que je tiens à remercier très chaleureusement, le bilan de la CIG est conforme aux attentes et le mandat fixé par les chefs d'État et de gouvernement a, dans l'ensemble, été respecté.


Mr. Speaker, with your indulgence and the indulgence of my fellow members of the House I would like to respond to a question of privilege raised by the member for Mississauga South earlier this morning.

Monsieur le Président, avec votre indulgence et celle de mes collègues à la Chambre, je voudrais réagir à une question de privilège soulevée par le député de Mississauga-Sud plus tôt aujourd'hui.


– (IT) Madam President, I would like to make a few remarks: some of my fellow Members, like myself, have been here since the start of the sitting, have submitted written questions and have not had the opportunity of receiving a reply in the Chamber which they could then counter with a further question, whether they were satisfied or not.

- (IT) Madame la Présidente, je voudrais émettre quelques remarques: certains collègues, comme moi-même, sont ici depuis le début de la séance, ont soumis des questions écrites et n’ont pas eu l’occasion de recevoir une réponse au Parlement, à laquelle ils pourraient réagir en posant une question complémentaire, qu’ils aient été satisfaits ou non.


I would like to recognize some fellow members of Parliament, including the President of the Treasury Board, the member for Repentigny, the member for Ottawa Centre, the member for Winnipeg Centre, among others in the House, who have worked diligently from various partisan backgrounds to provide input and to move forward the accountability agenda.

Je voudrais saluer quelques collègues du Parlement, notamment le président du Conseil du Trésor, le député de Repentigny, le député d’Ottawa-Centre et le député de Winnipeg-Centre, qui ont travaillé avec diligence dans le contexte d’affiliations politiques différentes pour contribuer au programme de responsabilisation et le faire avancer.


That is why the Bloc Quebecois is opposed to this bill and prefers, along with some of our fellow members, like the hon. member for Vancouver Quadra, to take the option of developing within the institution of Parliament itself all the mechanisms for recalling members who are unable to do their job and represent their constituents democratically.

C'est pourquoi le Bloc québécois s'oppose à ce projet et préfère opter en accord avec certains de nos collègues députés, comme le député de Vancouver-Quadra, d'aller dans la voie de développer à l'intérieur même du cadre de l'institution parlementaire tous les mécanismes prévus pour rappeler les députés qui ne sont pas capables de faire leur travail et de représenter démocratiquement leurs citoyens.


The members are: - Mr Enrique Baron Crespo, President of the European Parliament, chairman of the jury; - Mr Scarascia-Mugnozza, former Vice-President of the Commission; - Mr Albert Coppe, former Member of the Commission; - Lord Asa Briggs of Lewes, President of Worcester College, Oxford; - Prof. Dr Werner Knopp, President of the Stiftung Preussischer Kulturbesitze; - Prof. Michalis Stathopoulos, Rector of Athens University; - Prof. Gérard Druesne, President of the University of Nancy II, Member of the Erasmus Advisory Committee.

Il est composé de : - Monsieur Enrique BARON-CRESPO, Président du Parlement européen, Président du jury; - Monsieur SCARASCIA-MUGNOZZA, Ancien Vice-Président de la Commission; - Monsieur Albert COPPE, Ancien Membre de la Commission; - Lord Asa BRIGGS OF LEWES, Président du Worcester College, Université d'Oxford; - Prof.Dr. Werner KNOPP, Président de la Stiftung Preussischer Kulturbesitze; - Monsieur le Professeur Michalis STATHOPOULOS, Recteur de l'Université d'Athènes; - Monsieur le Professeur Gérard DRUESNE, Président de l'Uni ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fellow members like enrique barón' ->

Date index: 2023-01-05
w