From the time I first discussed the possibility of introducing this legislation in the summer of 1994, the question most often asked of me was not what was in the bill itself, nor how it affected our relationships with Indian reserves, nor even, fellow senators, whether it was constitutional; it was: Why the Senate?
Depuis la première fois où j'ai discuté de la possibilité de présenter cette mesure législative, au cours de l'été 1994, la question que l'on me pose le plus souvent n'est pas ce que contient le projet de loi comme tel, ni dans quel sens cette mesure affecterait nos relations avec les réserves indiennes, même pas si cette loi était constitutionnelle. La question que l'on me pose le plus souvent, c'est: pourquoi au Sénat?