Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «few amendments along » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I would ask that you seek the unanimous consent of the House to allow such a proposal, which I have discussed with each opposition critic, to be deemed to have been duly moved and seconded and ordered to be voted on along with all the other amendments we are about to consider in a few moments.

Monsieur le Président, je voudrais que vous demandiez s'il y a consentement unanime de la Chambre pour que l'on considère que cette motion, dont j'ai discuté avec le porte-parole de chacun des parti d'opposition en la matière, a été proposée et appuyée et devra faire l'objet d'un vote comme toutes les autres propositions d'amendement sur lesquelles nous allons nous prononcer dans quelques instants.


(Schedule 1 agreed to: yeas 7; nays 3) (On schedule 2) The Chair: Moving along to schedule 2, we have a few amendments here no more than 80-some.

(L'annexe 1 est adoptée par 7 voix contre 3) (Annexe 2) Le président: Nous en arrivons à l'annexe 2.


Barely six months ago today I, along with Mr Le Foll and a few other colleagues, signed an amendment on this issue and on serious volatility, which aimed to reduce the 1% increase that had been decided on, in particular, for milk production, since we are, in fact, in a period of overproduction.

Par rapport à cela et à cette grande volatilité, il y a tout juste six mois aujourd’hui, qu’avec Stéphane Le Foll et quelques collègues, on a signé un amendement qui visait, notamment dans la production du lait, à réduire de 1 % l’augmentation qui avait été décidée, alors que nous sommes effectivement dans une période de surproduction.


We've had quite a few really good suggestions from different witnesses over the last couple of days on how to do amendments, but this is a bill that has come to us after second reading, and some of these amendments, in our procedural ways, would be outside the scope of the bill and probably would not be receivable for us to do and follow along those paths.

Au cours des quelques derniers jours, divers témoins nous ont fait d'excellentes suggestions relativement aux amendements, mais il s'agit d'un projet de loi qui nous a été soumis après la deuxième lecture, et certains de ces amendements, dans le cadre de notre procédure, seraient en marge du projet de loi et ne seraient probablement pas recevables, et nous ne pourrions pas y donner suite.


Your rapporteur has therefore also tabled a few amendments along those lines with a view to ensuring that such raw materials are handled in a way that does not threaten the environment or the health of animals or humans.

Votre rapporteur en a profité pour les modifier dans le même sens afin de veiller à ce que la manipulation de ces matières premières ne présente aucun risque pour l'environnement ou la santé de l'homme ou des animaux.


Those Members who have said that there are a number of ambiguities in the Council’s common position are, of course, right, Mr President-in-Office, and along with a few fellow Members, I would have wanted to eliminate these by means of a number of amendments.

Les députés qui ont déclaré que la position commune du Conseil renfermait plusieurs ambiguïtés ont évidemment raison, Monsieur le Président du Conseil, et, à l’instar de quelques députés, j’aurais voulu les supprimer par le biais d’une série d’amendements.


Mr. Goodale: Yes. In the language of the appropriate amendment, along the lines of what I proposed in the House a few months ago, it would be very clear that we are talking about the introduction of a bill in Parliament, and that a vote would need to be held before that.

M. Goodale: Oui, dans le libellé de la modification et de la proposition d'amendement que j'ai présentée à la Chambre il y a quelques mois, on fera en sorte qu'il soit dit clairement qu'il faudra présenter un projet de loi au Parlement et, avant cela, tenir un vote.


The Joint Chairman (Mr. Grewal): The first report that we received along with the package is not valid because a few amendments or changes have been made.

Le coprésident (M. Grewal): La première ébauche de rapport qui accompagnait la documentation n'est plus bonne parce que quelques changements ou remaniements y ont été faits depuis lors.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'few amendments along' ->

Date index: 2022-11-07
w