Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "few fridays ago—not last friday " (Engels → Frans) :

Mr. Chair, before you start dealing with the committee report, I would like to move the motion that I tabled a few Fridays ago—not last Friday, but the Friday before.

Monsieur le président, avant que vous passiez à l'examen du rapport du comité, je voudrais proposer une motion que j'ai déposée un vendredi il y a quelques semaines — pas vendredi dernier, mais celui d'avant.


Recent military activity inside South Central Somalia will make this last-resort journey even more perilous than it was a few months ago".

«Ce voyage de la dernière chance est encore plus dangereux qu'il y a quelques mois en raison des actions militaires engagées dernièrement dans le centre et le sud du pays».


The last ongoing phase II investigation was opened a few days ago into the planned acquisition of Synthes by Johnson and Johnson, both US companies active in the area of orthopaedic medical devices (see IP/11/1306).

La dernière a été ouverte il y a quelques jours et a trait au projet d'acquisition de Synthes par Johnson and Johnson, deux sociétés américaines actives dans le secteur des appareils médicaux orthopédiques (voir IP/11/1306).


A few months ago, the last – for the time being – OLAF report on this saga came out.

Il y a quelques mois, le dernier rapport - en date - de l’OLAF sur cette saga a été publié.


We can't go to P.E.I. We can't go to the Magdalen Islands. The Magdalen Islands processed some seals for us a few years ago, not last year, but the year before they did some.

Il y a quelques années, certains de nos phoques étaient traités aux Îles-de-la-Madeleine, mais pas l'an dernier, l'année d'avant.


The previous trialogues, the last of which took place yesterday evening, have gone tremendously well from a technical point of view. To be honest, a few months ago the dossier appeared technically insurmountable.

Les trilogues précédents jusqu’à hier soir se sont passés formidablement bien sur le plan technique. Il y a quelques mois, sincèrement, le dossier paraissait techniquement insurmontable.


Only a few weeks ago, REACH promised to be the sign of a real ambition for Europe. The European Union was going to adopt legislation that at last put public health and the environment above short-term economic calculation; it was at last requiring undertakings to take account of the social cost of their headlong pursuit of competitiveness; it was at last learning the lessons of the asbestos scandal and, given that the new legislation would also cover products imported in considerable quantities, Europe was forcing world industry to adapt to its new standards.

REACH promettait, il y a quelques semaines encore, d’être le signe d’une véritable ambition pour l’Europe: l’Union européenne allait se doter d’une législation qui plaçait, enfin, la santé publique et l’environnement au-dessus des calculs économiques à court terme; elle imposait, enfin, aux entreprises la prise en considération du coût social de leur course éperdue à la compétitivité; elle tirait, enfin, les enseignements du scandale de l’amiante et, compte tenu du fait que la nouvelle législation concernerait aussi les produits importés en quantités considérables, l’Europe obligeait l’industrie mondiale à s’adapter à ses nouvelles nor ...[+++]


A few days ago I had the opportunity to travel to all the countries of the region for the preparation of the Luxembourg Council, and I can tell you that there is a great desire for the application of the Roadmap to begin; and at the same time there is a great fear that, if this opportunity is missed, we may have missed the final opportunity to find a peaceful and lasting solution ...[+++]

Il y a quelques jours, j’ai eu l’occasion d’effectuer une visite dans tous les pays de la région pour la préparation du Conseil de Luxembourg et je peux vous dire que le désir est grand de voir commencer l’application de la feuille de route; mais en même temps la crainte est grande de voir cette occasion manquée, auquel cas nous aurons manqué la dernière occasion de trouver une solution pacifique et durable pour mettre fin à la frustration et à la souffrance de tant de personnes depuis si longtemps.


We do of course have good cause for rejoicing in this regard, and we were talking about this a few seconds ago, following the adoption of the Charter of Fundamental Rights last Monday by the groups that make up the Convention.

Certes, nous avons de bonnes raisons de nous réjouir ainsi, et nous en parlions il y a quelques instants grâce à l'occasion de l'adoption, lundi dernier, de la Charte des droits fondamentaux par les parties composantes de la Convention.


One of the objectives of the project is to restore its unique facade, one of the last few remaining such examples which only a few years ago formed the everyday environment of the city of Thessaloniki, and thus to enhance the perception of the immediate environment.

L'un des objectifs du projet est de restaurer sa façade remarquable, l'un des rares exemples encore existant de ce qui formait le cadre quotidien de la ville de Thessaloniki il y a à peine quelques années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'few fridays ago—not last friday' ->

Date index: 2021-03-15
w