Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «few short months ago seemed » (Anglais → Français) :

We've improved the speed and accuracy of our removals - today, 98 percent of the videos we remove for violent extremism on YouTube are flagged to us by machine-learning algorithms, up from 75 percent just a few months ago, and we've a goal to bring the number of people working to tackle problematic content across Google to 10,000 in 2018.

Nous avons accru la vitesse et la précision de nos retraits: aujourd'hui 98 % des vidéos que nous retirons de YouTube pour motif d'extrémisme violent nous sont signalées par des algorithmes d'apprentissage automatique; le chiffre n'était que de 75 % il y a quelques mois seulement et notre objectif est de porter à 10 000 le nombre de personnes travaillant au traitement des contenus problématiques sur Google en 2018.


The member will have a clear opportunity in a few short minutes. Also, just a few short months ago in the most recent election, the member for Western Arctic stood in a church in downtown Yellowknife and in an all candidates debate told everyone, “Vote for me.

Par ailleurs, il y a à peine quelques mois, pendant la dernière campagne électorale, le député de Western Arctic a pris la parole lors d'un débat réunissant tous les candidats qui avait lieu dans une église du centre-ville de Yellowknife et a dit à tout le monde ceci: « Voter pour moi ou voter pour le candidat conservateur, c'est la même chose.


If you’d told me a few months ago that I’d be sitting here I’d probably not have believed you.

Si l'on m'avait dit, il y a quelques mois encore, que je serais présent ici parmi vous, je ne l'aurais probablement pas cru.


I would commend both sides, and the Commission in particular, for rescuing an agreement that a few short months ago seemed doomed to failure.

Je voudrais féliciter les deux parties, et tout particulièrement la Commission, d’avoir sauvé un accord qui semblait voué à l’échec il y a à peine quelques mois.


Only a few short weeks ago, few would have been optimistic about our chances of finishing by June at all.

Il y a quelques petites semaines seulement, peu de gens étaient optimistes quant à nos chances de conclure d’ici juin.


– (ES) Madam President, as Mr Patten has just said, debates on the critical situation in the Middle East are becoming a regular feature of Parliament’s sittings. This is all the more distressing if we think back to the discussions we held a few short months ago. Then, as you have just reminded us, we were considering the content of various draft proposals which seemed to be bringing the prospect of permanent peace in the region closer.

- (ES) Madame la Présidente, comme M. Patten vient de le dire, cela commence à devenir une habitude de débattre la situation critique que traverse le Moyen-Orient lors des séances plénières du Parlement européen, ce qui est d’autant plus choquant si nous comparons cela avec les discussions que nous avions sur le sujet il y a à peine quelques mois, comme vous l’avez rappelé, lorsque nous analysions le contenu de diverses propositions de plans qui semblaient nous rapprocher d’une paix définitive dans la région.


– (ES) Madam President, as Mr Patten has just said, debates on the critical situation in the Middle East are becoming a regular feature of Parliament’s sittings. This is all the more distressing if we think back to the discussions we held a few short months ago. Then, as you have just reminded us, we were considering the content of various draft proposals which seemed to be bringing the prospect of permanent peace in the region closer.

- (ES) Madame la Présidente, comme M. Patten vient de le dire, cela commence à devenir une habitude de débattre la situation critique que traverse le Moyen-Orient lors des séances plénières du Parlement européen, ce qui est d’autant plus choquant si nous comparons cela avec les discussions que nous avions sur le sujet il y a à peine quelques mois, comme vous l’avez rappelé, lorsque nous analysions le contenu de diverses propositions de plans qui semblaient nous rapprocher d’une paix définitive dans la région.


Only a few short years ago, I was the UK minister responsible for legislation, setting up the appropriate mechanisms for dealing with war criminals from a past era.

Il y a quelques années à peine, j'ai été, en tant que ministre anglais responsable de la législation, à l'origine de la mise en place des mécanismes permettant de poursuivre les anciens criminels de guerre.


Only a few short few short months ago, Canada initiated a meeting of the Security Council devoted specifically to the protection of civilians.

Il y a à peine quelques mois, le Canada était à l'origine d'une assemblée du Conseil de sécurité consacrée exclusivement à la protection des civils.


First, the obstacles encountered by researchers and their families depend very much on the duration of the stay (short-term of typically a few months to a year; medium-term of about 2-5 years; or long-term) and the stage of the career in which the mobility is undertaken.

Les difficultés rencontrées par les chercheurs et leur famille dépendent beaucoup de la durée du séjour (séjours à court terme durant généralement de quelques semaines à un an ; séjours à moyen terme de 2 à 5 ans, séjours à long terme) et du moment où le séjour intervient dans la carrière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'few short months ago seemed' ->

Date index: 2021-06-10
w