Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Psychogenic depression
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder
Traumatic neurosis

Vertaling van "few weeks because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]


Disease that is characterized by massive enteric protein loss, secretory diarrhea and intolerance to enteral feeds during the first few weeks of life. It has been described in three male infants. Histochemical studies revealed a complete absence of e

déficit congénital en héparane sulfate de l'entérocyte


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies f ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Gar Knutson: If we're anxious to wrap up CEPA, my preference would be that we book some full days and maybe some evening work in the first few weeks, because typically the first few weeks that we're back after September 21 are not that busy, because you've been able to catch up over the summer.

M. Gar Knutson: Si nous tenons absolument à en finir avec la LCPE, je préférerais que l'on réserve quelques pleines journées, et on pourrait peut-être travailler le soir les quelques premières semaines parce qu'en temps normal, les premières semaines à notre retour, après le 21 septembre, ne sont pas très chargées parce que chacun a eu le temps de se reprendre au cours de l'été.


They have been arriving for the past few weeks because of the immediate action the government took.

On a commencé à les envoyer il y a quelques semaines grâce à l'action immédiate du gouvernement.


Let us be quite clear: a few weeks ago – not years, not months, a few weeks ago – it would not have been possible to change some of these rules, because, as you know full well, some of the Member States would have been fundamentally opposed.

Soyons absolument clair, il y a quelques semaines - pas des années, pas des mois - il y a quelques semaines, il n’aurait pas été possible d’avoir de changements dans certaines de ces règles parce qu’il y avait - vous le savez très bien - des États membres qui s’y opposaient fondamentalement.


Notes that the commitment by the EU and its Member States to the creation of a professional Afghan police force risks being compromised by the prevalence of practices such as the ‘fast-track’ approach (poor vetting of recruits, six weeks of training with no textbooks because of trainee illiteracy, minimal field training, recruits then given a badge, uniform and gun and sent out on patrol) implemented by a few big US security companies; emphasises the need for more coherent and sustainable police training enabling different Afghan police forces to work to ...[+++]

constate que l'engagement de l'Union européenne et de ses États membres en faveur de la création d'une force de police afghane professionnelle risque d'être compromis par la prédominance de pratiques telles que l'approche ultra-rapide (enquêtes de sécurité insuffisantes lors du recrutement, six semaines de formation sans support écrit du fait de l'analphabétisme des participants, entraînement minimum sur le terrain, après quoi les recrues reçoivent un insigne, un uniforme et une arme et sont envoyées en patrouille) mise en œuvre par quelques grandes entreprises de sécurité américaines; souligne la nécessité d'une formation plus cohérent ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Advancing the autumn round of decision-making by more than a few weeks is impossible because the advice for the large pelagic shared stocks will only be available in October.

Il ne sera pas possible, cependant, d'avancer de plus de quelques semaines le calendrier décisionnel de l'automne, car l'avis relatif aux grands stocks pélagiques partagés ne sera disponible qu'en octobre.


From my own side it is rather poignant also, because the issues about fires are, of course, not just confined to hotels. A few weeks ago, in the heart of my own constituency in Warwickshire, there was a truly dreadful fire in an industrial building, in which four volunteer firemen tragically lost their lives.

La chose me touche aussi profondément, parce que les problèmes d’incendie ne sont évidemment pas cantonnés aux hôtels. Il y a quelques semaines, au cœur de ma circonscription du Warwickshire, un incendie véritablement affreux a eu lieu dans un bâtiment industriel au cours duquel quatre pompiers volontaires ont tragiquement perdu la vie.


It therefore has to be said that there is no point in disrupting air traffic between the USA and Europe over the next few weeks because of arguments of principle.

C'est la raison pour laquelle je tiens à insister sur le fait qu'il serait absurde d'interrompre, pour un désaccord sur des principes, les liaisons aériennes entre les États-Unis et l'Europe au cours des prochaines semaines.


That, in essence, is the message which the Committee on Development wishes to see this House and the Commission – I turn here to Commissioner Nielson – take away with them, because in a few weeks' time, there is a key date: the meeting in Bali, the last preparatory meeting before the Johannesburg Summit.

Voilà l'essentiel du message que la commission du développement souhaite voir repris par l'Assemblée plénière et porté par la Commission - je m'adresse ici au commissaire Nielson - puisque, dans les prochaines semaines, il va y avoir une échéance importante : c'est la réunion de Bali, la dernière réunion préparatoire du Sommet de Johannesburg.


Yes, I say to the State of Israel that I am not entirely convinced that the action which it has taken these past few weeks will succeed in the object which it sets itself, because I fear it may have created more people who want to engage in suicide missions.

Oui, je dis à l'État d'Israël que je ne suis pas entièrement convaincu que les actions que celui-ci a menées ces dernières semaines réussiront à atteindre l'objectif qu'il s'est lui-même fixé, parce que je crains qu'elles n'aient incité davantage de personnes à s'engager dans des attentats suicides.


Senator Losier-Cool: I am glad to hear you confirm that it will be over the course of ``the next few days'' or ``the next few weeks,'' because with the current political climate as it is, one cannot but wonder what would happen to all of these consultations and this report if the writ were dropped?

Le sénateur Losier-Cool : Je suis contente de vous entendre préciser « les prochains jours » ou « les prochaines semaines », parce que connaissant le climat politique actuel sur la Colline, qu'arriverait-il de toutes ces consultations et de ce rapport si des élections étaient déclenchées?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'few weeks because' ->

Date index: 2023-10-27
w