Its inward dimension involves something that, even a few years ago, we would have thought impossible, namely that the European Union, and its Member States in particular, are willing, on the basis of their own decisions, of the Bologna Process and the Lisbon resolutions, to cooperate more intensively at university level.
Sur le plan intérieur - et c'est un point que nous considérions comme impossible il y a quelques années encore -, parce que l'Union européenne et en particulier les États membres sont prêts, sur la base de décisions propres, du processus de Bologne et des décisions de Lisbonne, à renforcer la coopération dans le domaine universitaire.