B. whereas chemical substances acting as endocrine disrupters can have oestrogenic or anti-oestrogenic effects which interfere with the function of the female reproductive system, altering hormone concentrations and menstrual cycles of women, as well as their fertility, favouring the development of uterine diseases, such as fibroids and endometriosis, and affecting breast growth and lactation; whereas such substances have been identified as risk factors responsible for premature puberty in girls, breast cancer, miscarriage and impaired fertility or infertility;
B. considérant que les substances chimiques ayant des propriétés de perturbateur endocrinien peuvent avoir des effets œstrogènes ou anti-œstrogènes qui interfèrent avec le fonctionnement de l'appareil reproducteur féminin, altérant les concentrations hormonales et le cycle menstruel des femmes, ainsi que leur fertilité, favorisant le développement de maladies utéri
nes (telles que les fibromes et l'endométriose) et affectant la croissance mammaire et la lactation; que ces substances ont été identifiées comme des facteurs de risque de puberté féminine précoce, de cancer du sein, de fausse couche et d'altération de la fertilité ou d'infert
...[+++]ilité;