Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's Youth Ready for Today
Double head and fifteen degrees offset box wrench
Double head and fifteen degrees offset ring wrench
FF International
Fifteen all
Flying Fifteen International
Peacekeeping 1815 to Today
Port fifteen!
Starboard fifteen!
Today page
Today screen
Today's cif forward delivery price
World Federation of Flying Fifteen Owners Associations

Vertaling van "fifteen today " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
double head and fifteen degrees offset box wrench | double head and fifteen degrees offset ring wrench

clé polygonale double inclinée


World Federation of Flying Fifteen Owners Associations [ FF International | Flying Fifteen International ]

World Federation of Flying Fifteen Owners Associations [ FF International | Flying Fifteen International ]


Today page | Today screen

page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui


Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]

Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]


Canada's Youth: Ready for Today [ Canada's Youth: Ready for Today: a comprehensive survey of 15-24 year olds ]

La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine [ La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine : un sondage exhaustif des 15 à 24 ans. ]


today's cif forward delivery price

prix caf d'achat à terme de ce jour


Non-Governmental Organizations Forum on the Female Child of Today

Colloque d'organisations non gouvernementales sur le thème les petites filles dans le monde actuel






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The extent of the problems facing the cities, and their role in promoting regional development would suggest that the number of cities concerned should be greater than the 70 today covered by the URBAN initiative in the Fifteen.

L'ampleur des problèmes que connaissent les villes et le rôle de ces dernières en faveur du développement régional laissent penser que les villes concernées doivent être plus nombreuses que les 70 couvertes actuellement par l'initiative URBAN dans l'Union des Quinze.


Because the Fifteen today are afraid of history and are in fact creating a policy of selfishness.

Parce que les Quinze aujourd'hui font en fait une politique de l'égoïsme, qu'ils ont peur de l'histoire.


And what are these petty debates taking place among the Fifteen today with regard to enlargement, when we hear what took place at the last general affairs meeting, with regard to giving two more seats to the Czech Republic, for example, or two more seats to another State?

Et quels sont ces débats de petits commerçants qu'ont les Quinze aujourd'hui face à l'élargissement, quand on entend ce qui s'est passé à la dernière réunion des affaires générales, s'agissant de donner deux sièges de plus, je ne sais pas, à la Tchéquie, ou deux sièges de plus à je ne sais qui ?


The extent of the problems facing the cities, and their role in promoting regional development would suggest that the number of cities concerned should be greater than the 70 today covered by the URBAN initiative in the Fifteen.

L'ampleur des problèmes que connaissent les villes et le rôle de ces dernières en faveur du développement régional laissent penser que les villes concernées doivent être plus nombreuses que les 70 couvertes actuellement par l'initiative URBAN dans l'Union des Quinze.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
How can we assume that it will be easier, with almost thirty Member States, to achieve something we were unable to achieve with fifteen at Amsterdam, or that we are unwilling to tackle with fifteen today?

Comment imaginer en effet qu'il serait plus facile de réussir avec près de trente Etats membres ce que l'on n'a pas pu accomplir à quinze à Amsterdam ou ce qu'on ne voudrait pas aborder à quinze aujourd'hui ?


The freight rates haven't changed in approximately fifteen years, but the yearly inflation index for a can of Campbell's mushroom soup.Fifteen years ago, you could purchase that soup for 46¢, but today you're buying it for $1.08.

Les frais de transport n'ont pratiquement pas changé depuis quinze ans, mais le taux d'inflation annuel pour une boîte de soupe aux champignons Campbell's.Il y a quinze ans, on pouvait acheter cette soupe pour 46 cents, aujourd'hui on doit la payer 1,08 $.


1) with regard to the European Parliament: in the event that no accession treaty has been signed by 1 January 2004, the number of MEPs to be elected in 2004 in the fifteen Member States will remain the same as it is today (a total of 626).

1) en ce qui concerne le Parlement européen : dans l'hypothèse où, au 1er janvier 2004, aucun traité d'adhésion n'aurait été signé, le nombre de députés à élire en 2004 dans les quinze États membres sera le même qu'aujourd'hui (total de 626).


Where is this Europe of the Fifteen headed today, and even more to the point, the great Europe with twenty-seven or thirty, tomorrow?

Vers où cette Europe des Quinze aujourd'hui, à plus forte raison la grande Europe à vingt-sept ou à trente, demain ?


It is the Fifteen all together who will or will not find the clear, transparent and democratic answer to today’s problems.

Ce sont les Quinze tous ensemble qui trouveront, ou qui ne trouveront pas, la réponse aux problèmes qui sont posés aujourd’hui dans la clarté, dans la transparence et démocratiquement.


It is the same as it was about fifteen years ago in former regional development agencies; $100,000 today and $100,000 fifteen years ago do not have the same value.

C'est la même somme qu'il y a à peu près 15 ans dans les anciennes agences de développement régional. Un montant de 100 000 $ aujourd'hui et de 100 000 $ il y a 15 ans n'a pas la même ampleur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fifteen today' ->

Date index: 2023-04-10
w