Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air-to-ground
Communicate expectations of fight actions
Communicate fight action expectations
Communicating expectations of fight actions
Describe expectations of fight actions
Drift about
Ensure duration of fight actions
Ensure duration of fight sequence
Ensure longevity of fight scenes
Ensure the longevity of the fight actions
Examine complaints about improper waste handling
Explore complaints about improper waste handling
Fight-flight
Fight-fly
Fire fighting appliances
Fire protection equipment
Fire-fighting equipment
Float about
Follow up on complaints about improper waste handling
Ground attack
Ground combat
Ground fighting
Investigate complaints about improper waste handling
Land fighting
Rescue and Fire Fighting Panel
Study Group on Rescue and Fire Fighting

Vertaling van "fight about " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
communicate fight action expectations | describe expectations of fight actions | communicate expectations of fight actions | communicating expectations of fight actions

communiquer les attentes dans les actions de combat


ensure duration of fight actions | ensure duration of fight sequence | ensure longevity of fight scenes | ensure the longevity of the fight actions

assurer la longévité d'actions de combat


examine complaints about improper waste handling | explore complaints about improper waste handling | follow up on complaints about improper waste handling | investigate complaints about improper waste handling

examiner des plaintes concernant une mauvaise gestion des déchets


fight/flight [ fight-flight | fight-fly ]

attaque-fuite [ combat-fuite | lutte-fuite ]


Week of Solidarity with the Peoples of Namibia and All Other Colonial Territories as well as those in South Africa, Fighting for Freedom, Independence and Human Rights [ Week of Solidarity with the Colonial Peoples of Southern Africa (Fighting for Freedom, Independence and Equal Rights) | Week of Solidarity with Colonial Peoples of Southern Africa and Guinea (Bissau) and Cape Verde Fighting for Freedom, Independence and Equ ]

Semaine de solidarité avec les peuples de la Namibie et de tous les autres territoires coloniaux, ainsi que de l'Afrique du Sud, qui luttent pour la liberté, l'indépendance et les droits de l'homme [ Semaine de solidarité avec les peuples coloniaux de l'Afrique australe qui luttent pour la liberté, l'indépendance et l'égalité des droits | Semaine de solidarité avec les peuples coloniaux de l'Afrique australe et de la Guinée (Bissau) et du Cap-Vert qui l ]


Study Group on Rescue and Fire Fighting [ Rescue and Fire Fighting Panel | Panel on Aircraft Rescue and Fire Fighting Services at Aerodromes ]

Groupe d'étude sur le sauvetage et la lutte contre l'incendie [ RFF | Groupe d'experts sur le sauvetage et la lutte contre l'incendie | Groupe d'experts sur les services de sauvetage et de lutte contre les incendies d'aéronefs aux aérodromes ]




fire fighting appliances | fire protection equipment | fire-fighting equipment

équipement contre l'incendie


Committee to liaise between the Commission and independent campaigns in the fight against poverty | liaison committee bringing together the various voluntary organisations engaged in the fight against poverty

comité de liaison entre la Commission et les initiatives privées de lutte contre la pauvreté


ground combat | air-to-ground | ground attack | ground fighting | land fighting

combat terrestre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
To go back to your affordable housing issue, in politics some people are fighting about social housing, some are fighting about income, and some are fighting about, even in John Williams' example, the conversation that took place at one of the round tables, and I think we have to agree also that we're going to use the same phrases.

Pour revenir à votre exemple du logement abordable, il y a des gens en politique qui se battent pour le logement social, d'autres qui se battent pour le revenu et d'autres encore qui se battent, comme dans l'exemple mentionné par John Williams lorsqu'il a parlé des discussions à l'une des tables rondes.Nous devons également convenir que nous utilisons les mêmes phrases.


To start with external actions, you might have seen Cathy Ashton and myself on 8 March speaking to women outside of Europe and saluting the courage of all those women who are fighting to survive and who are fighting for the establishment of a democracy; we need to make it clear that we are standing by their side. Speaking about all these upheavals, speaking about the wars and speaking about the genocides, which unfortunately continue to go on, you all know that women are in the front row.

Pour commencer avec les actions extérieures, vous nous avez peut-être vues, Mme Ashton et moi-même, le 8 mars, nous adresser aux femmes en dehors de l’Europe et saluer le courage de toutes ces femmes qui se battent pour survivre et qui se battent pour la démocratie. Nous devons montrer clairement que nous sommes à leurs côtés.


The fight I began in 2000 has been fought by activists, daycare stakeholders and teachers.The first name that springs to my mind when I talk about the important fight I am fighting for the protection of our children is that of a young girl, now an adult, and someone you probably knew, Mr. Speaker.

Cette bataille que j'ai entreprise en 2000 en fut une qui a été menée par des militants et des militantes, par des intervenants et des intervenantes en garderies, par des enseignants et des enseignantes. Le premier nom qui me revient en tête, en parlant de ce combat important pour la protection de nos enfants, est justement celui d'une jeune fille, aujourd'hui plus grande, que vous avez fort probablement connu, monsieur le Président.


I wish to remind the House that, in speaking about fighting fraud, we are referring not only to protecting the financial interests of the European Union or national public finances. More than anything else, we are also talking about people’s interests as tax payers who want to see the tax burden shouldered fairly and not increased on account of those who evade taxes through smuggling or by abusing European Union funds.

Je voudrais rappeler à l’Assemblée que lorsque nous parlons de lutte contre la fraude, nous parlons non seulement de la protection des intérêts financiers de l’Union européenne ou des finances publiques nationales mais surtout des intérêts des citoyens en tant que contribuables, qui veulent que le poids fiscal soit réparti équitablement et non alourdi à cause de ceux qui fraudent le fisc en s’adonnant à la contrebande ou en abusant des fonds de l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As regards the fight against bad practices, ECOWAS informed the EU about the ratification situation of the ECOWAS Protocol on the Fight against Corruption. ECOWAS briefed the EU about its efforts to fight corruption through legislation and dialogue with the concerned actors.

En ce qui concerne la lutte contre les mauvaises pratiques, la CEDEAO a informé l'UE de l'état des ratifications du Protocole de la CEDEAO sur la lutte contre la corruption ainsi que des efforts qu'elle a déployés pour lutter contre la corruption dans le cadre de la législation et d'un dialogue avec les acteurs concernés.


58% feel badly informed about the fight in other EU countries, 57% of the respondents are badly informed about the fight waged by the EU against this type of fraud.

58 % d'entre eux se disent mal informés de ce combat dans les autres États membres, tandis que 57 % sont mal informés de la lutte que mène l'UE contre ce type de fraude.


The European Union expresses its serious concern about the recent violent clashes in the eastern and north-eastern parts of the Democratic Republic of the Congo and about the political implications of the renewed fighting as well as the humanitarian consequences for theCongolese population.

L'Union européenne se déclare vivement préoccupée par les violents affrontements qui ont eu lieu récemment dans l'est et le nord-est de la République démocratique du Congo, par les répercussions politiques de ces nouveaux combats, ainsi que par les conséquences humanitaires pour la population congolaise.


But let us also be quite clear about these social objectives; let us spell out clearly that this is not about raising the statutory retirement age but about introducing incentives which encourage people to stay in the labour market and about a resolute fight against any form of age discrimination within the labour market.

Mon groupe aussi est convaincu qu’il faudra que le nombre de personnes au travail s’accroisse pour que nos systèmes de retraites demeurent viables à l’avenir. Mais soyons clairs sur ces objectifs sociaux, expliquons clairement qu’il ne s’agit pas d’augmenter l’âge légal de la retraite mais d’introduire des mesures incitatives qui encouragent les gens à rester sur le marché du travail, et d’un combat résolu contre toute forme de discrimination sur la base de l’âge des personnes se trouvant sur le marché du travail.


I personally wanted to talk about values: I have spoken about values as they appear in our texts and I have spoken about the values that appear in the European Union Charter of Fundamental Rights, and I have spoken, in particular, it is true, about the fight against all forms of discrimination, as appears on the title page of all European texts and which is something we should ensure is respected.

Pour ma part, j'ai voulu parler de valeurs : j'ai parlé des valeurs telles qu'elles figurent dans nos textes, j'ai parlé des valeurs telles qu'elles sont réaffirmées dans la Charte des droits fondamentaux et j'ai parlé notamment - c'est vrai - de la lutte contre toutes les discriminations, qui est inscrite au frontispice des textes européens.


I personally wanted to talk about values: I have spoken about values as they appear in our texts and I have spoken about the values that appear in the European Union Charter of Fundamental Rights, and I have spoken, in particular, it is true, about the fight against all forms of discrimination, as appears on the title page of all European texts and which is something we should ensure is respected.

Pour ma part, j'ai voulu parler de valeurs : j'ai parlé des valeurs telles qu'elles figurent dans nos textes, j'ai parlé des valeurs telles qu'elles sont réaffirmées dans la Charte des droits fondamentaux et j'ai parlé notamment - c'est vrai - de la lutte contre toutes les discriminations, qui est inscrite au frontispice des textes européens.


w