Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finally realise what » (Anglais → Français) :

I cannot at the moment do very much but I would like to use the EUR 50 000 of Hu Jia’s Sakharov Prize as start-up money, to establish a foundation to support the families of human rights activists and to finally realise what Hu Jia had always wanted.

Je ne puis faire grand-chose pour l’instant, mais je voudrais utiliser les 50 000 euros du prix Sakharov de Hu Jia comme Fonds de lancement pour créer une fondation destinée à aider les familles des activistes des droits de l’homme et pour enfin réaliser ce que Hu Jia a toujours voulu.


As regards the Lisbon Strategy, I must congratulate the Presidency and the Commission on having finally realised what we have been saying for ages: unless the Commission is awarded wider powers and responsibilities within the Lisbon Strategy than it was given in 2000, the Lisbon Strategy will not bear fruit.

S’agissant de la stratégie de Lisbonne, je dois féliciter la présidence et la Commission de s’être finalement rendu compte de ce que nous disions depuis bien longtemps, à savoir qu’à moins que la Commission se voie attribuer des pouvoirs et responsabilités plus larges, dans le cadre de la stratégie de Lisbonne, que ceux qui lui avaient été octroyés en 2000, la Stratégie de Lisbonne ne portera pas ses fruits.


What I remember most clearly and will never forget, however, is the indescribable feeling of loneliness when you finally realise that your own misfortune, desperation and agony has been played out on an open stage, that the world had seen how we were suffering, but that no one had prevented it.

Cependant, ce dont je me souviens le plus clairement et que je n’oublierai jamais, c’est l’indescriptible sentiment de solitude lorsqu’on prend enfin conscience que notre malheur, notre désespoir et notre martyre se sont joués sur une scène ouverte, que le monde a vu combien nous souffrions mais n’a rien fait pour l’empêcher.


It is thanks to the Court of Auditors that the Commission has finally realised what is unlawful about this practice.

La Cour des comptes a le mérite d'avoir amené la Commission à finalement admettre l'aspect illégal d'une telle pratique.


It is thanks to the Court of Auditors that the Commission has finally realised what is unlawful about this practice.

La Cour des comptes a le mérite d'avoir amené la Commission à finalement admettre l'aspect illégal d'une telle pratique.


Whereas, finally, the establishment of minimum principles governing the creation and operation of out-of-court procedures for resolving consumer disputes seems, in these circumstances, necessary at Community level to support and supplement, in an essential area, the initiatives taken by the Member States in order to realise, in accordance with Article 129a of the Treaty, a high level of consumer protection; whereas it does not go beyond what is necessary to ens ...[+++]

considérant, enfin, que l'établissement de principes minimaux concernant la création et le fonctionnement des procédures extrajudiciaires de résolution des litiges de consommation apparaît, dans ces conditions, nécessaire au niveau communautaire pour appuyer et compléter, dans un domaine essentiel, les initiatives menées par les États membres afin de réaliser, conformément à l'article 129 A du traité, un niveau élevé de protection des consommateurs, et n'excède pas ce qui est nécessaire pour assurer le bon fonctionnement des procédures extrajudiciaires; qu'il est donc conforme au principe de subsidiarité,




D'autres ont cherché : to finally realise what     having finally     having finally realised     finally realised what     you finally     you finally realise     what     commission has finally     has finally realised     finally     order to realise     beyond what     finally realise what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'finally realise what' ->

Date index: 2022-01-11
w