Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMLO-FINMA
AMLO-FINMA 1
FINMA Anti-Money Laundering Ordina
FINMA Anti-Money Laundering Ordinance

Vertaling van "finance last december " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Annual report to Parliament on the operations on the exchange fund account by the Minister of Finance and report of the Auditor General to the Minister of Finance on the examination of the accounts and financial statements of the exchange fund account, 19 [ Exchange Fund Account annual report. December 31, 1999 ]

Rapport annuel du ministre des Finances au Parlement sur les opérations du compte du fonds des changes et rapport du Vérificateur général au ministre des Finances sur la Vérification des comptes et des états financiers du compte du fonds des changes, 1996 [ Compte du fonds des changes, rapport annuel, 31 décembre 1999 ]


Consolidated government finance, 1982: fiscal years ended nearest to December 31, 1982

Les finances publiques consolidées, 1982: années financières terminées le plus près du 31 décembre 1982


Consolidated Government Finance: Fiscal Year Ended Nearest to December 31

Finances publiques consolidées : Année financière terminée le plus près du 31 décembre


Ordinance of the Swiss Financial Market Supervisory Authority of 8 December 2010 on the Prevention of Money Laundering and the Financing of Terrorism | FINMA Anti-Money Laundering Ordinance [ AMLO-FINMA ]

Ordonnance de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers du 8 décembre 2010 sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme | Ordonnance de la FINMA sur le blanchiment d'argent [ OBA-FINMA ]


Ordinance of the Swiss Financial Market Supervisory Authority of 18 December 2002 on the Prevention of Money Laundering and the Financing of Terrorism in the Banking, Securities Trading and Collective Investment Sector | FINMA Anti-Money Laundering Ordina [ AMLO-FINMA 1 ]

Ordonnance de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers du 18 décembre 2002 sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme dans le domaine des banques, des négociants en valeurs mobilières et des placements collectifs | Ordonnance 1 de la FINMA sur le blanchiment d'argent [ OBA-FINMA 1 ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
With the House's permission, I will quote what he said to the federal Minister of Finance last December at the meeting of finance ministers:

Je me permettrai de citer ses propos, si ce n'est pas abuser du temps de la Chambre, lorsqu'il s'adressait au ministre canadien des Finances, en décembre dernier, lors de la rencontre des ministres des Finances:


The three-year RDSP review conducted by the Department of Finance last December was no exception.

L'examen triennal du REEI mené en décembre dernier par le ministère des Finances ne fait pas exception.


Mr. Speaker, the promise was made by the Minister of Finance last December.

Monsieur le Président, le ministre des Finances a fait sa promesse en décembre dernier.


When I asked the question to the Minister of Finance last December, I was trying to find out when the federal government would put an end to this waste of money all over the place.

Lorsque j'ai posé la question au ministre des Finances, en décembre dernier, je tentais de savoir quand le gouvernement fédéral allait mettre fin à ce gaspillage de sommes d'argent qui sont dépensées un peu partout.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Expenditure under this component shall be eligible if it has actually been paid between 1 January 2007 and 31 December of the third year following the last budgetary commitment, for operations or part of operations implemented within Member States, and incurred after the signature of the financing agreement for operations or part of operations implemented within beneficiary countries.

1. Les dépenses relevant du présent volet sont admissibles, dès lors qu'elles ont effectivement été réalisées entre le 1er janvier 2007 et le 31 décembre de la troisième année suivant le dernier engagement budgétaire, en ce qui concerne les opérations ou les parties des opérations mises en œuvre au sein des États membres, et dès lors qu'elles ont été encourues après la signature de la convention de financement, en ce qui concerne les opérations ou les parties des opérations mises en œuvre au sein des pays bénéficiaires.


1. Expenditure under this component shall be eligible if it has actually been paid between 1 January 2007 and 31 December of the third year following the last budgetary commitment, for operations or part of operations implemented within Member States, and incurred after the signature of the financing agreement for operations or part of operations implemented within beneficiary countries.

1. Les dépenses relevant du présent volet sont admissibles, dès lors qu'elles ont effectivement été réalisées entre le 1er janvier 2007 et le 31 décembre de la troisième année suivant le dernier engagement budgétaire, en ce qui concerne les opérations ou les parties des opérations mises en œuvre au sein des États membres, et dès lors qu'elles ont été encourues après la signature de la convention de financement, en ce qui concerne les opérations ou les parties des opérations mises en œuvre au sein des pays bénéficiaires.


(1) Article 15(1) of Regulation (EC) No 2792/1999 lays down the general conditions for granting and financing aid from the Member States to producer organisations recognised under Article 4 and, where appropriate, specifically recognised under Article 7a of Council Regulation (EEC) No 3759/92 of 17 December 1992 on the common organisation of the market in fishery and aquaculture products(2), as last amended by Regulation (EC) No 33 ...[+++]

(1) Le règlement (CE) n° 2792/1999 fixe notamment dans son article 15, paragraphe 1, les conditions générales d'octroi et de financement des aides accordées par les États membres aux organisations de producteurs ayant obtenu la reconnaissance prévue à l'article 4 et, le cas échéant, la reconnaissance spécifique prévue à l'article 7 bis du règlement (CEE) n° 3759/92 du Conseil du 17 décembre 1992 portant organisation commune du marché dans le secteur des produits de la pêche et de l'aquaculture(2), modifié en dernier lieu par le règlem ...[+++]


(1) Community expenditure as regards veterinary and plant health measures was, until 31 December 1999, managed directly by the Commission, thus without being subject to the provisions of Council Regulation (EEC) No 729/70 of 21 April 1970 on the financing of the common agricultural policy(2), as last amended by Regulation (EC) No 1287/95(3), in particular, without being channelled through the Member States paying agencies.

(1) Jusqu'au 31 décembre 1999, les dépenses communautaires dans les domaines vétérinaire et phytosanitaire étaient gérées directement par la Commission et donc sans être soumises aux dispositions du règlement (CEE) n° 729/70 du Conseil du 21 avril 1970 relatif au financement de la politique agricole commune(2), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1287/95(3), et en particulier sans être canalisées par les organismes payeurs des États membres.


Whereas the Financial Regulation of 21 December 1977 (5), as last amended by Regulation (ECSC, EEC, Euratom) N° 1600/88 (6), must be amended to give effect to the conclusions of the Brussels European Council of 11 to 13 February 1988 concerning stricter annual management of appropriations, the financing arrangements for the common agricultural policy and the possibility of entering a 'negative reserve' when the budget is established;

considérant qu'il convient de traduire dans le règlement financier du 21 décembre 1977 (5), modifié en dernier lieu par le règlement (CECA, CEE, Euratom) N° 1600/88 (6), les conclusions du conseil européen de Bruxelles des 11, 12 et 13 février 1988 en ce qui concerne le renforcement de la gestion budgétaire annuelle des crédits, les modalités de financement de la politique agricole commune et le recours éventuel à une «réserve négative» lors de l'établissement du budget;


Bill C-32 responds to a request from the provinces that was agreed to by the federal-provincial ministers of finance last December as part of the CPP triennial review for a prepayment option for provincial CPP borrowings.

Le projet de loi C-32 donne suite à une demande des provinces à laquelle ont acquiescé les ministres fédéral et provinciaux des Finances en décembre dernier dans le cadre de l'examen triennal du RPC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'finance last december' ->

Date index: 2024-07-04
w