Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «find his answer » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is cha ...[+++]

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, we never find it reassuring when the Minister of Human Resources Development is answering questions. His answers are never very clear.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, le ministre du Développement des ressources humaines ne nous rassure jamais quand il donne des réponses, ce n'est jamais très clair.


Senator Joyal: Again, the principle that was given to us by the minister, and I do not doubt his answer, is the fact that if you were in civilian life, you would not find yourself with a criminal record for an offence of that nature.

Le sénateur Joyal : Encore une fois, le principe qu'a cité le ministre, et je ne doute pas de sa réponse, c'est que, dans la vie civile, cette infraction n'entraînerait pas de casier judiciaire.


In that regard, the Tribunal finds that point 4.1 (‘Case study’) of the ‘Assessment Centre’ brochure sent to all the candidates invited to attend the assessment centre, the point cited by the applicant in his request for review, states that candidates must give their answer in writing to the case study solely on the basis of the material available.

À cet égard, le Tribunal constate que le point 4.1 (« étude de cas ») de la brochure « Centre d’évaluation » remise à tous les candidats invités au centre d’évaluation, point cité par le requérant dans sa demande de réexamen, précise que les candidats doivent formuler leur réponse écrite à l’étude de cas en se basant uniquement sur les documents mis à disposition.


I heard Mr. Johnson answer us and I find his answer utterly unsatisfactory because he says that it is exceptional to include such provisions in a bill.

J'ai écouté M. Johnson nous répondre et je trouve que sa réponse est tout à fait insatisfaisante parce qu'il dit que c'est exceptionnel de prévoir de telles dispositions dans un projet de loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Chair: He says he gave us his answer, and if it was not a fulsome answer.We've been talking about a lack of fulsome answers, but the answer will stand at this point in time until we find Hon. Alfonso Gagliano: Mr. Chairman, I gave the answer and I'm willing to repeat it.

Le président: Il a dit qu'il nous avait donné sa réponse et si ce n'est pas une réponse complète.Nous avons parlé de l'absence de réponses complètes, mais, à ce moment-ci, la réponse demeurera, jusqu'à ce que nous ayons trouvé. L'hon. Alfonso Gagliano: Monsieur le président, j'ai donné la réponse et je suis prêt à la répéter.


– (FR) I would like to tell the Minister that I do not find his answer very satisfactory.

- Je voudrais dire à M. le ministre que je suis un peu insatisfait de sa réponse.


– (FR) I would like to tell the Minister that I do not find his answer very satisfactory.

- Je voudrais dire à M. le ministre que je suis un peu insatisfait de sa réponse.


[Translation] Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Mr. Speaker, how can the Deputy Prime Minister justify the attitude and answers in the House of the Prime Minister, who expressed surprise, who said he wanted to tighten up the ethics code, who denied the ties between his ministers and the communication firms, when today we find out that all his answers were part of a previously hatched communication plan to limit the damage?

[Français] M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le Président, comment le vice-premier ministre peut-il justifier l'attitude et les réponses à la Chambre du premier ministre, qui se montrait surpris, qui disait vouloir resserrer le code d'éthique, qui niait les liens entre ses ministres et les firmes de communication, alors qu'aujourd'hui, on apprend que toutes ses réponses faisaient partie d'un plan de communication planifiée pour limiter les dommages?


I assured the Secretary-General that the European Union was fully behind his efforts to find – to use his words – a credible and convincing collective answer to the challenges of our time.

J’ai garanti au secrétaire général que l’Union européenne le soutenait pleinement dans ses efforts en vue de trouver - pour reprendre ses termes - une réponse collective crédible et convaincante aux défis de notre époque.


As well as finding it incredible that this question has not been considered a priority for an oral reply, I would like to tell you that, although it is reserved for a written answer, I already have in my hands a written reply, because a newspaper in my country has already stated: “In his written reply to a question put by the Socialist MEP, Juan de Dios Izquierdo, Mr Prodi has indicated that, on the basis of documents available to the Commission, he can only reaffirm his full confidence in Mrs ...[+++]

Non seulement je ne comprends pas que cette question n’ait pas été considérée comme prioritaire pour recevoir une réponse orale, mais je tiens à vous dire que, bien qu’elle soit retenue pour recevoir une réponse écrite, j’ai déjà cette réponse écrite sous les yeux car un journal, concrètement un journal de mon pays, publie déjà : "Dans sa réponse écrite à la question posée par le député européen socialiste Juan de Dios Izquierdo, Prodi signale que, sur la base des documents dont dispose la Commission, il ne peut que réaffirmer sa totale confiance en Palacio.




D'autres ont cherché : find his answer     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'find his answer' ->

Date index: 2021-10-31
w