However, I beli
eve that for such a demanding directive – and Parliament is quite aware that it is not a straightforward one – we must take the current state of affairs of each country, the various aspects of social dialogue, the positions of the social partners and the various discrepancies in all the points I mentioned before, piece them all t
ogether and thereby find a very fine balance between them all, so that we can be as successful as we possibly can. If we approve the amendments straight
...[+++] away, and take the new proposal to the negotiating table, then that will necessitate unanimity, which, as we all know, as things stand at present, will not achieve the desired result.Mais je pense que pour une directive aussi épineuse - et le Parlement sait fort bien qu'elle l'est - nous devons prendre en compte les données nationales de chaque pays, les données du dialogue social et les positions des partenaires sociaux, les diverses nuances qui s'expriment sur tous les points que j'ai mentionnés, puis procéder à une retouche chirurgicale, trou
ver un compromis très délicat qui corresponde au meilleur résultat possible. Si nous acceptons tout de suite les amendements et nous présentons pour négocier avec une nouvelle proposition, nous acceptons de nous soumettre à la règle de l'unanimité en sachant dès le départ que,
...[+++] les choses étant ce qu'elles sont, nous n'atteindrons jamais le but recherché.