Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «first add my » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Music of My Eye: Architectural Drawings of Canada's First City

De la musique pour l'œil : dessins architecturaux de la première ville du Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
First of all, I add my voice to those of my colleagues in the Bloc Quebecois in condemning and strenuously opposing Bill C-54.

D'emblée, j'unis ma voix à celle de mes collègues du Bloc québécois pour dénoncer et m'opposer farouchement au projet de loi C-54.


I started my speech between the first and second periods, so I would like to add my voice to a lot of people in Quebec and Canada who hope the Canadiens will win tonight.

J'ai commencé mon discours entre la première et la deuxième période, alors je voudrais joindre ma voix à beaucoup de Québécois et de Canadiens qui souhaitent que le Canadien l'emporte ce soir.


Hon. Yoine Goldstein: Honourable senators, let me first add my congratulations to those that were offered by the entire chamber to Senator Andreychuk, not only for the honour that she received from the President of Ukraine — quite a sufficient reason for us to rise in homage to her — but also because of a life devoted to human rights and a life that is so far, and for sure for the rest of it, well deserving of honour and recognition.

L'honorable Yoine Goldstein : Honorables sénateurs, j'aimerais tout d'abord ajouter mes félicitations à celles offertes par le Sénat tout entier au sénateur Andreychuk, non seulement en raison de l'honneur qui lui a été conféré par le président de l'Ukraine lui- même — déjà une raison suffisante pour que nous lui rendions hommage —, mais aussi en raison d'une vie consacrée aux droits de la personne, une vie qui, jusqu'à maintenant, et certainement pour toute sa durée, mérite d'être honorée et reconnue.


– (FR) Mr President, I must first add my tribute to the rapporteur, Mr Graefe zu Baringdorf, for his remarkable work aimed at providing better information and better protection for producers, manufacturers and consumers. His report managed, on the one hand, to steer clear of conservative protectionism, and, on the other, to show recognition and respect for our expertise.

- Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à féliciter, moi aussi, le rapporteur, M. Graefe zu Baringdorf, pour le travail remarquable accompli en vue d’une meilleure information et d’une meilleure protection, tant des producteurs et des transformateurs que des consommateurs, sans pour autant manifester un protectionnisme conservateur mais en manifestant, au contraire, respect et reconnaissance pour notre savoir-faire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, firstly, let me add my congratulations to my friend and colleague, Glyn Ford, on what I think is an excellent report.

(EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de féliciter à mon tour mon ami et collègue Glyn Ford pour son rapport qui, selon moi, est excellent.


– Mr President, firstly, let me add my congratulations to my friend and colleague, Glyn Ford, on what I think is an excellent report.

(EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de féliciter à mon tour mon ami et collègue Glyn Ford pour son rapport qui, selon moi, est excellent.


– (FR) Mr President, Commissioner, the first thing I would like to say is that I would like to add my voice to the compliments for my excellent fellow Member, Mr Ford, and I will make the most of this speaking time to welcome Mr Hartmut Nassauer, who is the chairman of our delegation for relations with the countries of Southeast Asia.

– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes premiers mots seront pour m'associer aux compliments de mon excellent collègue, Glyn Ford, et je profite de ce temps de parole pour saluer la présidence de Hartmut Nassauer, qui préside notre délégation pour les relations avec les pays de l'Asie du Sud-Est.


– Mr, President, let me first add my thanks to the rapporteur, Mrs Carlotti, for the good work she has put into preparing this report and also thank those who have contributed to the discussion tonight.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord d'adresser mes remerciements au rapporteur, Mme Carlotti, pour le bon travail qu'elle a réalisé lors de la préparation de ce rapport et de remercier dans un même temps ceux qui ont participé à la discussion de ce soir.


I am pleased to add my voice to those of First Nations leaders across the country who have already testified on the subject of First Nations election reform.

Il me fait plaisir d'ajouter ma voix à celle des dirigeants des Premières nations à la grandeur du pays qui ont déjà témoigné sur le sujet de la réforme électorale des Premières nations.


Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madam Speaker, first I would like to add my voice to those of my colleagues to congratulate and thank the member for Winnipeg North Centre, whom I know very well since we work together on the Standing Committee on Health.

M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madame la Présidente, je voudrais, dans un premier temps, joindre ma voix, un peu comme l'ont fait tous mes collègues, pour féliciter et remercier la députée de Winnipeg-Centre-Nord, que je connais bien, car je partage avec elle les travaux du Comité permanent de la santé.




D'autres ont cherché : first add my     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first add my' ->

Date index: 2022-04-05
w