Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «first all i would like to express my congratulations » (Anglais → Français) :

I would like to express my greatest solidarity with the victims, their families and all the French nationals grieving after this cowardly, heinous act of terror.

Je voudrais exprimer ma plus grande solidarité envers les victimes, leurs familles et tous les Français et les Françaises aujourd'hui dans le deuil suite à cet acte de terreur si lâche.


There are victims; I do not know at this moment in time the nature of the event, but I would like to express my solidarity with the British people and the authorities.

Il y a des victimes, je ne connais pas au moment où je m'exprime les raisons, la nature de ces événements.


I would like to express my deepest sympathy to every one of them.

A tous, je veux dire ma profonde sympathie.


In the first place, I would like to express my sincere thanks to Mr da Silva Caldeira and his team for the work they have done.

Je voudrais tout d’abord exprimer mes remerciements les plus sincères à M. da Silva Caldeira et à son équipe pour le travail réalisé.


First of all, a word of thanks to the Estonian Presidency and to Matti Maasikas, and to the whole team in the Embassy, and to all the Ministers doing a tremendous job – in particular in my area – in a spirit of trust and reciprocity that I would like to commend.

D'abord un mot de remerciement à la Présidence estonienne et à Matti MAASIKAS, à toute l'équipe à l'ambassade et à tous les ministres qui font un formidable travail, et en particulier dans la tâche qui est la mienne, dans un esprit de confiance et de réciprocité que je veux saluer.


The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protect ...[+++]

La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une mission commune de solidarité».


First of all I would like to express my congratulations to the rapporteur, Mr Kamiński.

Tout d’abord, je souhaiterais adresser mes félicitations au rapporteur, M. Kamiński.


To you too, Mrs Jensen, I would like to express my congratulations on your work; being the rapporteur for all the other institutions makes all kinds of demands on you.

Je souhaiterais d’ailleurs vous adresser à vous aussi, Madame Jensen, mes félicitations pour le travail réalisé. Vous avez dû assumer une lourde tâche en tant que rapporteur pour toutes les autres institutions.


I would like to express my congratulations to the rapporteur, Mr Huhne, as the text improves two important aspects of the Common Position about which I am personally concerned.

Je voudrais féliciter le rapporteur, M. Huhne, car son rapport améliore la position commune sur deux points importants, qui me tiennent particulièrement à cœur.


Mrs Weiler, I would like to express my congratulations to you on this work, but also wish to point out three major problems that I find in the real world, which is not quite as rosy as it is depicted in some of the Commission's assessments or, indeed, in this report.

Madame Weiler, je voudrais aussi vous féliciter expressément pour ce travail, mais aussi attirer votre attention sur trois gros problèmes que je vois dans la réalité, laquelle n'est pas tout à fait aussi belle que dans certaines évaluations de la Commission ou dans le rapport.




D'autres ont cherché : would     would like     like to express     but i would     first     i would     project that will     all i would     express my congratulations     but also     first all i would like to express my congratulations     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first all i would like to express my congratulations' ->

Date index: 2023-12-12
w