It strikes me from your presentation that, in the North, the government — your department, perhaps — is taking the lead role in consulting with Aboriginal and Inuit groups, First Nations and others, which seems to be a model that's different than what's used in, say, the case of the Gateway Pipeline proposal, where it seems the lead has been taken more by industry, by the company.
Une chose me frappe dans votre exposé : dans le Nord, c'est le gouvernement, et peut-être même votre ministère, qui joue le rôle de premier plan dans les consultations auprès des groupes autochtones et inuits, des Premières Nations et d'autres groupes. Ce modèle semble différer de celui qui est utilisé par exemple dans le cas de la proposition de pipeline Gateway, où le rôle de premier plan est assumé plutôt par l'industrie, par la société.