Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «first motion because senator tkachuk » (Anglais → Français) :

(On motion of Senator Tkachuk, bill referred to the Standing Senate Committee on National Security and Defence).

(Sur la motion du sénateur Tkachuk, le projet de loi est renvoyé au Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense).


(On motion of Senator Tkachuk, report placed on the Orders of the Day for consideration at the next sitting of the Senate).

(Sur la motion du sénateur Tkachuk, l'étude du rapport est inscrite à l'ordre du jour de la prochaine séance).


On motion of Senator Tkachuk, bill referred to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.

(Sur la motion du sénateur Tkachuk, le projet de loi est renvoyé au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles).


− (LT) I voted in favour of this motion for a resolution, because I would firstly like to express my condolences and solidarity with the Japanese people following the natural disaster that claimed many lives and the catastrophe at Fukushima nuclear power plant.

− (LT) J’ai voté en faveur de cette proposition de résolution, car je voudrais tout d’abord présenter mes condoléances et exprimer ma solidarité au peuple japonais, après cette catastrophe naturelle, qui a coûté de nombreuses vies, et après la catastrophe survenue à la centrale nucléaire de Fukushima.


Since 08. 00 on Saturday morning, my experts have been looking at the papers and I have come to the conclusion today that all the points on the basis of law which the Commission asked for from France have been answered – though, of course, not yet applied in national French law, because first they have to go to the Senate and then be introduced de facto into French law and applied in real terms.

Depuis 8 heures samedi matin, mes experts examinent les documents et aujourd’hui j’en suis venue à la conclusion que tous les points de droit que la Commission avait demandés à la France ont reçu une réponse, bien qu’ils ne soient pas encore appliqués dans le droit national français parce qu’ils doivent d’abord passer par le Sénat et être ensuite introduits de fait dans le droit français et appliqués en termes réels.


– (EL) I voted in favour of the alternative motion for a resolution because, firstly, it recognises the lack of transparency and democracy in the European institutions and, therefore, the need to develop new forms of online media and journalism so that citizens have better information on the EU and, secondly, it recognises the importance of guaranteeing independence of the media and freedom of expression.

– (EL) J’ai voté en faveur de la proposition de résolution alternative tout d’abord parce qu’elle reconnaît le manque de transparence et de démocratie au sein des institutions européennes et, par conséquent, la nécessité de développer de nouvelles formes de médias et de journalisme en ligne afin que les citoyens soient mieux informés sur l’UE et, ensuite, parce qu’elle reconnaît l’importance de garantir l’indépendance des médias et la liberté d’expression.


The first, general, comment is that since this is the first year in the financial perspective we need to think of it in terms of being a strategic base, because in this particular year we will be setting in motion a number of ideas or ways of doing things that will reverberate over the next few years up to 2013.

La première observation, générale est la suivante: étant donné qu’il s’agit de la première année des perspectives financières, nous devons considérer celle-ci comme une base stratégique, car cette année, nous lancerons plusieurs idées ou manières de procéder qui auront des répercussions au cours des prochaines années, jusqu’en 2013.


– (PT) Mr President, I voted against the motion for a resolution on the EU-Africa Summit for several reasons. The first was because the respective conclusions do not contain any significant reference to the issue of protecting human rights in Africa or to the development of independent legal systems. The second reason was specifically because there is no mention in the text of last week’s events in Angola which involved yet another ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, j'ai voté contre la proposition de résolution sur le Sommet Union européenne-Afrique pour diverses raisons, mais fondamentalement parce que les conclusions de cette proposition ne mentionnent pas de manière significative la question de la défense des droits de l'homme en Afrique, le développement des systèmes judiciaires indépendants et parce que j'ai constaté une omission dans le texte concernant une nouvelle attaque brutale contre la liberté d'expression et de presse survenue la semaine dernière en Angola, valeurs si chères à l'Union européenne.


Senator Banks: With apology, I revert to my first motion because Senator Tkachuk, I and others have made proposals with respect to this report that go beyond what you have just described as minor grammatical changes.

Le sénateur Banks : Avec mes excuses, j'aimerais revenir à ma première motion, car le sénateur Tkachuk, d'autres membres et moi-même avons fait des propositions relativement au rapport qui vont au-delà des changements mineurs de nature grammaticale que vous venez tout juste de décrire.


Senator Joyal: I agree with the first proposal of Senator Tkachuk to remove " It remains to be seen how these legislative changes will affect investigations, intelligence activities and court proceedings" .

Le sénateur Joyal : J'adhère à la première proposition du sénateur Tkachuk, visant à supprimer « Il reste à voir comment ces changements législatifs se répercuteront sur les enquêtes, les activités de renseignements et les actions en justice ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first motion because senator tkachuk' ->

Date index: 2021-02-14
w