Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "first time our answer would probably " (Engels → Frans) :

The first priority of our system would probably have been to put the money where it would have helped all students, not just a small group.

La première priorité de notre système aurait été, probablement, de mettre de l'argent qui aurait profité à l'ensemble des étudiants, non pas à un petit groupe seulement.


If, during the 1979 election campaign, somebody had said that, on 1 May 2004, the European Union’s Member States would include three nations occupied by the Soviet Union – those being Estonia, Latvia and Lithuania, the Warsaw Pact states of Poland, the Czech Republic, Slovakia and Hungary, part of Communist Yugoslavia, not to mention Malta and Cyprus – the latter of which will, we hope, one not too distant day be a united country – then, in 1979, when the European Parliament was directly elected for the first time, our answer ...[+++]uld probably have been that this was a lovely vision, a wonderful dream, and a great hope, but that we feared that this dream, this vision, this hope – much though we desired it – would not become reality in our lifetime.

Si, au cours de la campagne électorale de 1979, quelqu’un avait déclaré que le 1er mai 2004, les États membres de l’Union européenne engloberaient trois nations auparavant occupées par l’Union soviétique - à savoir, l’Estonie, la Lettonie et la Lituanie -, les États du Pacte de Varsovie de Pologne, de République tchèque, de Slovaquie et de Hongrie, une partie de la Yougoslavie communiste, sans parler de Malte et de Chypre - qui, nous l’espérons, sera très bientôt un pays unifié -, nous aurions probablement dit alors que c’était une vision formidable, un b ...[+++]


If the universities had blocked the establishment of this new Institute, which is introducing cooperation between industry, the private sector, research fields and academic institutions for the first time, this Institute would not have seen the light of day.

Si les universités avaient bloqué la création de ce nouvel Institut qui, pour la première fois, met en place une coopération entre l'industrie, les secteurs privés, les domaines de la recherche et les institutions académiques, cet Institut n'aurait pas vu le jour.


7. However, the draft treaty does not define the content of the principle of "degressive proportionality"- which has traditionally been mentioned by the doctrine as the guideline for the distribution of seats, although this is the first time that it would expressly be mentioned in the treaties.

7. Toutefois, le projet de traité ne définit pas le contenu du principe de «proportionnalité dégressive» - qui est traditionnellement mentionné par la doctrine comme étant la ligne directrice en matière de répartition des sièges, bien que ce soit la première fois que ce principe serait expressément mentionné dans les traités.


What better occasion could there be to go beyond mere words and to relaunch an institution that was introduced at that time and which would probably prove to be more useful today than it was then?

Quelle meilleure occasion aurions-nous de dépasser les simples déclarations et de relancer une institution créée à l’époque, qui pourrait sans doute s’avérer plus utile aujourd’hui qu’elle ne l’était alors?


The proposed change is unlikely to have a significant impact on the cost of postal services for private consumers because it would mean that for the first time national operators would be able to deduct the VAT that they themselves incur on their costs and that they currently pass on to their customers as 'hidden VAT'.

Les modifications qu'il est proposé d'apporter ne devraient pas avoir d'impact considérable sur le coût des services postaux pour les consommateurs privés étant donné que les opérateurs nationaux pourraient, pour la première fois, déduire la TVA qu'ils doivent eux-mêmes acquitter sur leurs coûts et qu'ils répercutent sur leurs clients sous forme de TVA cachée.


If we continue to be badly informed by any source, including our own security sources, it will not be the first time, and I would hope that the minister will stick to her answer.

Si nous continuons à être mal informés par diverses sources, y compris notre propre service du renseignement, ce ne sera pas la première fois, et j'espère que la ministre maintiendra sa réponse.


On the contrary, criticisms were voiced at the time that it would probably not be enough for enlargement.

Non, au contraire, on avait déjà critiqué à l'époque le fait que cela ne suffirait pas pour l'élargissement.


Mr Fischler said that, for the first time, the Commission would propose TACs on deep water species for next year.

Monsieur Fischler a déclaré que pour la première fois, la Commission allait proposer des TAC applicables aux espèces des profondeurs lors de la prochaine campagne.


I think there is more and more research that would give evidence to show that what is on the line is health care and our other social programs, the survival of family farms, our right to establish strong standards of environmental protection, our cultural institutions and now for the first time, our education system.

De plus en plus de recherches tendent à prouver que les enjeux sont les soins de santé et nos autres programmes sociaux, la survie des fermes familiales, notre droit d'établir des normes sévères en matière de protection de l'environnement, nos institutions culturelles et, pour la première fois, notre système d'éducation.




Anderen hebben gezocht naar : first     our system would     system would probably     for the first     first time     our answer     member states would     answer would probably     institute would     it would     time     which would     which would probably     because it would     any source     her answer     i would     badly     would probably     commission would     research that would     first time our answer would probably     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first time our answer would probably' ->

Date index: 2024-03-31
w