(iii) an annuity payable to the survivor of the judge in monthly instalments equal to 30, 40 or 50 per cent, as elected by the judge, of the monthly instalments described in subparagraph (i), beginning on the day on which the judge dies, if the judge dies after the end of the first year following the day on which the election takes effect, and
(iii) la pension viagère payable au survivant du juge en mensualités égales à trente, quarante ou cinquante pour cent, selon le choix du juge, de celles prévues au sous-alinéa (i), à compter du décès du juge, si le juge décède après l’année suivant la prise d’effet de son choix,