Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fischler and verheugen " (Engels → Frans) :

As a Parliament, we want Europe to be enlarged and hence reunited, and I am certain that Commissioners Fischler and Verheugen will see to it that this does not fall at the hurdle of the agriculture chapter.

En tant que Parlement, nous voulons l'élargissement et, par là, la réunification de l'Europe, et je suis certain que l'on n'échouera pas sur le chapitre agricole ; le commissaire Fischler et Günter Verheugen y veilleront.


Cc: Commissioners Loyola de Palacio, Neil Kinnock, Anna Dimantopoulou, Michaele Schreyer, Margot Wallström, Erkki Liikanen, Antonio Vitorino, Mario Monti, Franz Fischler, Frits Bolkestein, Philippe Busquin, Pedro Solbes, Poul Nielson, Günter Verheugen, Chris Patten, Pascal Lamy, David Byrne, Michel Barnier, Viviane Reding,

Cc: Mesdames et Messieurs Loyola de Palacio, Neil Kinnock, Anna Dimantopoulou, Michaele Schreyer, Margot Wallström, Erkki Liikanen, Antonio Vitorino, Mario Monti, Franz Fischler, Frits Bolkestein, Philippe Busquin, Pedro Solbes, Poul Nielson, Günter Verheugen, Chris Patten, Pascal Lamy, David Byrne, Michel Barnier, Viviane Reding, membres de la Commission.


I want my expression of thanks to include the whole Commission, including Commissioner Barnier, who has just spoken, Commissioner Fischler, Mrs Schreyer, Mr Verheugen and all who have played their part, but also especially to the Danish Presidency of the Council under Mr Haarder, whose government, in its capacity as the Presidency of the Council, has shown such an open-minded attitude to this matter.

Je voudrais étendre ces remerciements à l'ensemble de la Commission, à M. Barnier, qui vient de s'exprimer, à M. Fischler, à Mme Schreyer, à M. Verheugen, à tous ceux qui ont apporté leur aide mais aussi, en particulier, à la présidence danoise du Conseil, à M. Haarder, et à son gouvernement pour s'être à ce point impliqués dans cette affaire.


President Prodi and Mrs Wallström went with Mr Verheugen to Prague, and Mr Fischler was also able to observe the extent of the damage in his own country.

Le président Prodi et Margot Wallström se sont rendus avec Günter Verheugen à Prague, et Franz Fischler lui-même, dans son propre pays, a pu constater l'ampleur des dégâts.


It heard a presentation by Commissioners Verheugen, Fischler and Byrne of the essentials of the Commission discussion paper "Enlargement and Agriculture: Successfully integrating the new Member States into the CAP" (5638/02) and of a report analysing the impact of the enlargement of the Union on agricultural markets and incomes.

Il a entendu une présentation par les Commissaires VERHEUGEN, FISCHLER et BYRNE des éléments essentiels du document de réflexion de la Commission "L'élargissement et l'agriculture : l'intégration réussie des nouveaux Etats membres dans la PAC" (doc. 5638/02) et d'un rapport qui analyse l'impact de l'élargissement de l'Union sur les marchés et les revenus agricoles.


Ministers also noted statements by Commissioners FISCHLER, VERHEUGEN AND BYRNE, who stressed in particular that:

Les Ministres ont également pris acte des interventions des Commissaires FISCHLER, VERHEUGEN et BYRNE qui ont souligné notamment que :


This is the solidarity that I would like to express on behalf of the whole Commission and, particularly, within the Commission, on behalf of my colleagues who have not forgotten their roots or their citizenship: Franz Fischler from Austria, Michaele Schreyer and Günther Verheugen from Germany, and Pascal Lamy and myself from France.

C'est cette solidarité-là que je veux exprimer au nom du Collège tout entier, et en particulier, au sein du Collège, au nom de mes collègues qui n'oublient pas leurs racines, ni leur citoyenneté, Franz Fischler pour l'Autriche, Michaela Schreyer ou Günther Verheugen pour l'Allemagne, comme Pascal Lamy et moi-même pour la France.


This is the solidarity that I would like to express on behalf of the whole Commission and, particularly, within the Commission, on behalf of my colleagues who have not forgotten their roots or their citizenship: Franz Fischler from Austria, Michaele Schreyer and Günther Verheugen from Germany, and Pascal Lamy and myself from France.

C'est cette solidarité-là que je veux exprimer au nom du Collège tout entier, et en particulier, au sein du Collège, au nom de mes collègues qui n'oublient pas leurs racines, ni leur citoyenneté, Franz Fischler pour l'Autriche, Michaela Schreyer ou Günther Verheugen pour l'Allemagne, comme Pascal Lamy et moi-même pour la France.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fischler and verheugen' ->

Date index: 2023-11-17
w