22. Maintains that, given the diversity of data collection systems and the volume and type of data collected by the numerous public and private bodies holding fisheries information, Member States need to coordinate their activities and work together so as to enable the variety, quantity, quality, and format of data to be harmonised; calls for the effectiveness of coordination and cooperation among Member States to be regularly assessed by the Commission;
22. souligne que, compte tenu de la diversité des systèmes de collectes de données et du volume et du type de données collectées par les différents organismes publics et privés qui détiennent des informations halieutiques, la coordination et la coopération entre les États membres sont essentielles pour garantir l'harmonisation de la variété, de la quantité et du format des données; demande que l'efficacité de la coordination et de la coopération entre les États membres fasse l'objet d'évaluations régulières de la part de la Commission;