I guess I would maybe disagree with what was said, because in those two cases, I wrote to both of those companies to advise them that irrespective of what the province said and irrespective of any permits or certificates of approval or director's instructions, the requirements of the Fisheries Act and any other federal legislation still stand, and they have to be complied with.
Je ne suis probablement pas d'accord avec ce que vous avez dit, parce que dans ces deux cas, j'ai écrit aux deux compagnies en question qu'en dépit de l'opinion de la province, en dépit des permis, certificats ou approbations qu'elles avaient obtenues, les exigences de la Loi sur les pêches et des autres lois fédérales restaient en vigueur et devaient être respectées.