Finally, if these two types of measure suggested in my report are not adopted, the multiannual guidance programmes for the fishing fleets will not only serve no purpose but, worse than that, they will act as a form of discrimination and distortion of competition between Member States, shipowners and fishermen.
J’ajouterai finalement que si ces deux types de mesures mentionnées dans mon rapport ne sont pas mises en vigueur, alors non seulement les programmes d’orientation pluriannuels de la pêche sont complètement inutiles mais, pis encore, ils seront en outre un élément de discrimination et de distorsion de concurrence entre États membres, entre armateurs et entre pêcheurs.