There were many before us who would like to have seen, in the absence of their being eliminated altogether, the provisions with respect to privacy and information, the three-year period for wire tapping, all kinds of things sunsetted, including the definition of terrorist activity, for instance, because that is something we might want to have an opportunity to review, to pass or not pass after a three-year or five-year sunset, whatever the case may be.
De nombreux témoins auraient souhaité, faute de pouvoir les supprimer carrément, que les dispositions concernant l'information et la protection de la vie privée, la période de trois ans pour l'écoute électronique, tout cela fasse l'objet d'une clause d'extinction, y compris la définition d'activité terroriste, par exemple, parce que c'est une notion que nous aimerions avoir la possibilité de revoir, d'adopter ou de ne pas adopter dans trois ou cinq ans, selon le cas.