But in 1994, in the age of the laser and the optic fibre, I think that we should come up with a technologically neutral clause, that is to say a clause that does not apply only to technologies that existed in the old days or exist today, but that also allows for the development of new technologies, new means of fixing information (1105) It was a purely technical amendment, simple but fundamentally important.
Mais en 1994, à l'époque du laser et des fibres optiques, je pense qu'on devrait prévoir un article qui soit technologiquement neutre, c'est-à-dire qui ne se limite pas simplement aux technologies qui existent ou qui existaient auparavant, mais qui prévoit le développement de nouvelles technologies, de nouvelles méthodes d'enregistrement de l'information (1105) Il s'agissait d'un amendement purement technique, simple, mais fondamentalement important.