In order to maintain a level playing field in competition within the Community in accordance with the objectives of the Community guidelines, the Commission has in its earlier decisions consistently pursued a policy of not including in flat-rate taxation schemes the sale of articles or the provision of services that are not directly linked with maritime passenger transport.
Dans ses décisions antérieures, en vue de maintenir un environnement concurrentiel équitable au sein de la Communauté conformément aux objectifs des orientations communautaires, la Commission a eu pour politique constante de ne pas couvrir dans les régimes d’imposition forfaitaire la vente d’articles ou la prestation de services qui ne sont pas directement liés au transport maritime de passagers.