Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Define an approach to your fight dicipline
Define your approach for the fight discipline
Define your fight discipline approach
Ensure duration of fight actions
Ensure duration of fight sequence
Ensure longevity of fight scenes
Ensure the longevity of the fight actions
Godfrey-Milliken Act
Legal regulations for stage combat
Legal stage combat regulations
Performing arts fights legal regulations
The Fight Against Organized Crime in Quebec

Vertaling van "fled the fighting " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ensure duration of fight actions | ensure duration of fight sequence | ensure longevity of fight scenes | ensure the longevity of the fight actions

assurer la longévité d'actions de combat


define your approach for the fight discipline | define your fight discipline approach | define an approach to your fight dicipline | define an approach to your fight discipline in the performing arts

définir une approche de sa discipline de combat


Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty t ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestati ...[+++]


Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]

Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]


Convention on the fight against corruption involving officials of the European Communities or officials of Member States of the European Union | Convention on the fight against corruption involving officials of the European Communities or officials of the member states

convention relative à la lutte contre la corruption impliquant des fonctionnaires des Communautés européennes ou des fonctionnaires des Etats membres de l'Union européenne


Committee to liaise between the Commission and independent campaigns in the fight against poverty | liaison committee bringing together the various voluntary organisations engaged in the fight against poverty

comité de liaison entre la Commission et les initiatives privées de lutte contre la pauvreté


Week of Solidarity with the Peoples of Namibia and All Other Colonial Territories as well as those in South Africa, Fighting for Freedom, Independence and Human Rights [ Week of Solidarity with the Colonial Peoples of Southern Africa (Fighting for Freedom, Independence and Equal Rights) | Week of Solidarity with Colonial Peoples of Southern Africa and Guinea (Bissau) and Cape Verde Fighting for Freedom, Independence and Equ ]

Semaine de solidarité avec les peuples de la Namibie et de tous les autres territoires coloniaux, ainsi que de l'Afrique du Sud, qui luttent pour la liberté, l'indépendance et les droits de l'homme [ Semaine de solidarité avec les peuples coloniaux de l'Afrique australe qui luttent pour la liberté, l'indépendance et l'égalité des droits | Semaine de solidarité avec les peuples coloniaux de l'Afrique australe et de la Guinée (Bissau) et du Cap-Vert qui l ]


The Fight Against Organized Crime in Quebec: Report of the Commission of Inquiry on Organized Crime and Recommendations [ The Fight Against Organized Crime in Quebec | Report of the Commission of Inquiry on Organized Crime and Recommendations ]

La lutte au crime organisé au Québec: Rapport d'enquête sur le crime organisé et recommandations [ La lutte au crime organisé au Québec | Rapport d'enquête sur le crime organisé et recommandations ]


Action Plan on the fight against violent extremism and radicalisation | Action Plan on the fight against violent extremism and radicalisation leading to terrorism

Lutte contre l'extrémisme violent et la radicalisation conduisant au terrorisme - Plan d'action


legal and prevention issues related to fights in the performing arts | legal regulations for stage combat | legal stage combat regulations | performing arts fights legal regulations

glementation des combats dans les arts du spectacle | règles juridiques régissant les scènes de combat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On this occasion, the European Commission has announced an extra €25 million in aidto help the internally displaced people, including those who recently fled the fighting in Ramadi, Anbar governorate, with water, food, sanitation, shelter, medical supplies and health care.

À cette occasion, la Commission européenne a annoncé une aide supplémentaire de 25 millions d'euros en faveur des personnes déplacées à l'intérieur du pays, notamment celles qui ont récemment fui les combats à Ramadi, dans la province d'Anbar. Cette aide sera utilisée pour leur fournir de l'eau, de la nourriture, des infrastructures sanitaires, des abris, des soins de santé et des fournitures médicales.


The funding will help the internally displaced people, including those who recently fled the fighting in Ramadi, Anbar governorate, with water, food, sanitation, shelter, medical supplies and health care.

Cette somme sera utilisée pour fournir de l'eau, des denrées alimentaires, des équipements sanitaires, des abris, des fournitures médicales et des soins de santé aux personnes déplacées sur le territoire iraquien, notamment à celles qui ont récemment fui les combats dans la ville de Ramadi, dans la province d'Anbar.


E. whereas more and more frequently residential areas, hospitals and city infrastructure, including water and electricity plants and schools, are targets of the military actions of the Ukrainian army, the National Guard and other armed formations; whereas according to the report from the Office of the UN High Commissioner for Human Rights of 15 June 2014, 356 people – of whom 257 were civilians, including 14 children – have been killed since the Ukrainian Government began its military operation in the eastern regions of Donetsk and Luhansk; whereas cities under siege are short of food, water and medication; whereas there is evidence that landmines and phosphorous bombs have been used; whereas according to UN data about 160 000 refu ...[+++]

E. considérant que, de plus en plus, les zones résidentielles, les hôpitaux et les infrastructures municipales, dont les centrales électriques, les stations d'épuration et les écoles, sont la cible des opérations militaires de l'armée ukrainienne, de la Garde nationale et d'autres forces armées; considérant que, selon le rapport du Haut‑commissariat des Nations unies aux droits de l'homme du 15 juin 2014, 356 personnes – dont 257 civils, y compris 14 enfants – ont été tuées depuis le début de l'opération militaire du gouvernement ukrainien dans les régions orientales de Donetsk et de Luhansk; considérant que les villes assiégées manquent de nourriture, d'eau et de médicaments; considérant que certains éléments semblent indiquer que des m ...[+++]


G. whereas the UNHCR estimates that 140 000 Iraqis have fled the fighting in the western Iraqi province of Anbar;

G. considérant que le HCR estime que 14 000 Iraquiens ont fui les combats dans l'ouest de la province d'Anbar;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Close to 1.25 million people are currently displaced in these areas, including an estimated 200 000 people who have fled the fighting since the beginning of the year.

Près de 1,25 million de personnes sont actuellement déplacées dans ces régions, dont quelque 200 000 ont fui les combats depuis le début de l’année.


Commissioner Georgieva said: "We mustn't forget that apart from the 167,000 Malians who have taken refuge in neighbouring countries and 227,000 more who have fled the fighting in the north there are a million people affected by the crisis in the North in urgent need of food assistance".

Mme Georgieva a déclaré à ce propos: «Nous ne devons pas oublier qu’en dehors des 167 000 Maliens ayant trouvé refuge dans les pays voisins et des 227 000 autres ayant fui les combats dans le nord du Mali, un million de personnes souffrent de la crise qui touche cette partie du pays, dans laquelle une aide alimentaire est de toute urgence nécessaire».


Since March 2009, Colombo has been holding almost all of the civilians who fled the fighting between the army and the Tamil Tigers, in complete violation of international law and human rights.

Colombo maintient en détention depuis mars 2009, en violation complète du droit international et des droits humains, presque tous les civils ayant fui les combats entre l’armée et les Tigres tamouls.


In 2000 or 2001, an additional 500 000 internally displaced persons or refugees fled the fighting or the drought and the country is heavily dependent on food aid, much of which is supplied by the United States.

En 2000 ou 2001, 500 000 IDP ou réfugiés supplémentaires ont fui la guerre ou la sécheresse et le pays est fortement tributaire de l’aide humanitaire, dont une large part est fournie par les États-Unis.


In 2000 or 2001, an additional 500 000 internally displaced persons or refugees fled the fighting or the drought and the country is heavily dependent on food aid, much of which is supplied by the United States.

En 2000 ou 2001, 500 000 IDP ou réfugiés supplémentaires ont fui la guerre ou la sécheresse et le pays est fortement tributaire de l’aide humanitaire, dont une large part est fournie par les États-Unis.


Emma Bonino, Commissioner responsible for humanitarian affairs, appealed this morning for an end to the ominous odyssey, off the West African coasts, of a boat overloaded with Liberian people who last week fled the fighting in Monrovia".

Emma Bonino, Commissaire européenne responsable pour les Affaires Humanitaires, a lancé ce matin un appel pour mettre fin à la sinistre odyssée, qui se déroule au large des côtes de l'Afrique orientale, d'un bateau surchargé de libériens qui ont fui les combats à Monrovia la semaine passée".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fled the fighting' ->

Date index: 2021-08-29
w