I would like to ask him the following question: Since this bill is the result of repeated initiatives by opposition members, and since for many months, not to say years, the government appeared to be totally oblivious to the needs addressed by Bill C-45, what can explain his slow response to a need felt not only by the workers in many industries, but also by the opposition parties?
Je voudrais lui poser la question suivante: Étant donné que ce projet de loi découle d'initiatives répétées de la part des députés de l'opposition et que pendant plusieurs mois, sinon plusieurs années, le gouvernement semblait être totalement insensible aux besoins auxquels répond le projet de loi C-45, qu'est-ce qui explique qu'il a mis autant de temps à répondre à un besoin ressenti non seulement par les travailleurs et les travailleuses de plusieurs industries, mais aussi par les partis de l'opposition?