Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-Russia Contact Group
EU-Russia Follow-up Committee

Vertaling van "following russia’s ratification " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
EU-Russia Contact Group | EU-Russia Follow-up Committee

comité de suivi UE-Russie | groupe de contact UE-Russie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
For example, the Kyoto Protocol took effect following Russia’s ratification of the document, in exchange for which the European Union agreed to Russia’s membership of the WTO.

Par exemple, le protocole de Kyoto est entré en vigueur à la suite de la ratification du document par la Russie, en échange de quoi l’Union européenne a acquiescé à l’adhésion de la Russie à l’OMC.


7. Believes that the future Russian accession to the WTO is of major importance for future EU-Russia economic relations as it opens the possibility for deeper economic integration between the EU and Russia; calls on the Commission to pursue the aim of negotiating a deep and comprehensive free trade agreement following Russia's accession to the WTO, covering all relevant issues related to trade in goods, services and investments, including in the field of energy, that further develops previously agreed objectives; calls for any trade ...[+++]

7. estime que la future adhésion de la Russie à l'OMC revêt une importance majeure pour l'avenir des relations économiques de l'Union européenne et de la Russie étant donné qu'elle ouvre la possibilité d'un renforcement de l'intégration économique entre l'UE et la Russie; invite la Commission à poursuivre l'objectif de la négociation d'un accord de libre-échange approfondi et global dans la foulée de l'adhésion de la Russie à l'OMC, couvrant toutes les questions relatives au commerce des biens, aux services et aux investissements, y compris dans le domaine de l'énergie et développant davantage les objectifs déjà énoncés; demande qu'un ...[+++]


That means extending the dialogue to such priorities as co-operation on energy efficiency and technology transfer, following the Russian ratification of the Kyoto Protocol; support for reform of the energy sector in Russia; promoting and protecting investments; the creation of a pan-European market in gas and electricity; and fostering ground, as opposed to maritime, transportation of petrol, via pipelines and the rail network.

La Commission présente également aux États membres les perspectives pour l’avenir. Il s’agit d’étendre le dialogue à de nouvelles priorités, comme la coopération dans le domaine du rendement énergétique et du transfert de technologies après la ratification du protocole de Kyoto par la Russie, le soutien à la réforme du secteur de l’énergie en Russie, la promotion et la protection des investissements, la création d’un marché paneuropéen du gaz et de l’électricité et l’encouragement du transport terrestre, plutôt que maritime, du pétrole par oléoduc et par ...[+++]


5. Welcomes the ratification of the Kyoto Protocol to the UN Framework Convention on Climate Change by the Duma on 22 October 2004; stresses the positive impact that signing up to the Kyoto Protocol will have in enhancing the long-term strategic partnership between the EU and Russia; hopes that other global players will be encouraged to follow Russia's example, and calls on all sides to make additional efforts to improve energy e ...[+++]

5. se félicite de la ratification par la Douma de Russie, le 22 octobre 2004, du protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques; souligne l'impact positif que la signature du protocole de Kyoto aura sur le renforcement du partenariat stratégique à long terme entre l'Union et la Russie et espère que les autres acteurs planétaires seront encouragés à suivre l'exemple de la Russie; appelle les deux parties à redoubler d'efforts pour améliorer l'efficacité énergétique et pour développer des énergies qui ne produisent pas d'émissions de CO2 ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Welcomes the ratification on 22 October 2004 by the Duma of the Kyoto Protocol to the UN Framework Convention on Climate Change, stresses the positive impact that signing up to the Kyoto Protocol will have in enhancing the long-term strategic partnership between the EU and Russia and hopes that other global players will be encouraged to follow Russia's example;

4. se félicite de la ratification par la Douma de Russie, le 22 octobre 2004, du protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques; souligne l'impact positif que la signature du protocole de Kyoto aura sur le renforcement du partenariat stratégique à long terme entre l'Union européenne et la Russie et espère que les autres acteurs planétaires seront encouragés à suivre l'exemple de la Russie;


On December 17, 2002, Canada's government signed the Kyoto Protocol. The Kyoto Protocol officially came into force in February 2005, following ratification by Russia in November 2004.

Le 17 décembre 2002, le gouvernement du Canada a signé le Protocole de Kyoto, qui est officiellement entré en vigueur en février 2005, la Russie l'ayant ratifié en novembre 2004.


23. Underlines that special attention must be given to the Kaliningrad region and that both the EU and Russia carries a special responsibility for the future of the region; welcomes the commitment shown by Russia to rapid implementation of the transit agreement and the border agreement with Lithuania; expects this positive example to be followed by similar ratification of the border agreements with Estonia and Latvia;

23. souligne que la région de Kaliningrad mérite l'attention et que l'UE et la Russie ont toutes deux une responsabilité particulière dans l'avenir de la région; se félicite de l'engagement affirmé de la Russie de mettre rapidement en œuvre l'accord de transit et l'accord frontalier avec la Lituanie; espère que cet exemple positif sera suivi par la ratification des accords frontaliers similaires avec l'Estonie et la Lettonie;


The leaders of the EU and Russia particularly welcomed that the Kyoto protocol will enter into force in February 2005, following ratification by Russia, and noted that this will provide a solid basis for strengthened bilateral and international cooperation on climate change.

Les dirigeants de l'UE et de la Russie se sont tout particulièrement félicités de ce que le protocole de Kyoto entrera en vigueur en février 2005, à la suite de sa ratification par la Russie, et ils ont fait observer que l'on disposera ainsi d'une assise solide pour renforcer la coopération bilatérale et internationale quant aux changements climatiques.


Following the United States' withdrawal from the Kyoto Protocol announced by President Bush in March, the entry-into-force of the Kyoto Protocol requires its ratification by a broad range of other industrialised and developing countries, including the Candidate Countries, Russia and Japan.

Après le retrait des États-Unis du protocole de Kyoto, annoncé par le Président Bush en mars, l'entrée en vigueur de ce protocole exige sa ratification par un grand nombre d'autres pays industrialisés et en développement, notamment les pays candidats à l'adhésion, la Russie et le Japon.


Following an appeal by President Prodi to President Putin for Russia to ratify the Protocol so that it can enter into force, the Russia government made a positive statement about its ongoing ratification process.

Suite à l'appel du Président Prodi invitant le Président Poutine à ratifier le protocole afin qu'il puisse entrer en vigueur, le gouvernement russe a déclaré que son processus de ratification était en bonne voie.




Anderen hebben gezocht naar : eu-russia contact group     eu-russia follow-up committee     following russia’s ratification     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'following russia’s ratification' ->

Date index: 2021-09-14
w