Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Prime Minister

Vertaling van "following thought came " (Engels → Frans) :

Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski—Neigette-et-la-Mitis, BQ): Mr. Speaker, listening to my colleagues who spoke on the decision you have just brought down, for which I too congratulate you, and listening to the chief government whip, the following thought came to me: what we are dealing with here is a government that has made the heaviest use of gag orders to shut up the opposition in all Canadian parliamentary history.

Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Neigette-et-la Mitis, BQ): Monsieur le Président, en écoutant mes collègues qui ont pris la parole sur cette décision que vous venez de rendre et pour laquelle je vous félicite, moi aussi, en écoutant la whip en chef du gouvernement, il m'est venu à l'idée la réflexion suivante. Nous sommes devant le gouvernement qui a utilisé le plus de fois dans l'histoire canadienne des bâillons pour faire taire l'opposition.


The following thought came to me: the most important thing is not how you enter prostitution, but how you leave it.

Il m'est venu la phrase suivante: le plus important n'est pas comment on entre dans la prostitution, mais comment on en sort.


I came across the following: “Back in 2002, before the Accountability Act saw the light of day, [the Prime Minister] had some thoughts to share with the House about the idea of a legacy as he criticized the then-Liberal government’s recent Throne Speech, as well as then-Prime Minister Jean Chrétien and Paul Martin”:

J'ai pu lire ceci: « En 2002, avant que la Loi sur la responsabilité ne voie le jour, [le premier ministre] avait fait part à la Chambre de sa conception de l'héritage politique, alors qu'il critiquait le premier ministre Jean Chrétien, Paul Martin et le récent discours du Trône présenté par le gouvernement libéral de l'époque ».


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracked for CF regular forces, reservists and veterans, including RCMP veterans, (i) has the tracking method ch ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) à entretenir des relations humaines, (iii) à se libérer de la dépendance aux toxicomanies, (iv) à garder ...[+++]


Senator Di Nino: Mr. Chairman, as a follow-up, the thought came to mind, as the discussion was going on, that the request is to translate the Aboriginal language of Inuktitut and others when a senator is speaking in those languages.

Le sénateur Di Nino : Monsieur le président, dans la même veine, il m'est venu à l'esprit en écoutant la discussion qu'en fait, on nous demande d'offrir l'interprétation à partir de l'inuktitut ou d'une autre langue autochtone quand un sénateur veut s'exprimer dans cette langue.




Anderen hebben gezocht naar : following thought came     had some thoughts     came     including name     follow-up     thought     thought came     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'following thought came' ->

Date index: 2021-07-15
w