One is—and Mr. Da Pont, you also said this, or it may have been both of you or just one or the other—that this is an explicit instruction to a food safety inspector, whose mandate is to inspect food, that they should do one piece and one piece only, and that is to inspect the Japan stuff and ignore the rest; that's what you're saying this is.
Premièrement — et monsieur Da Pont, vous avez aussi dit cela ou vous l’avez dit tous les deux ou bien l’un de vous deux —, il s'agissait d'une directive explicite adressée à un inspecteur de salubrité des aliments, dont le mandat est l’inspection des aliments, lui expliquant de ne faire qu’une seule chose, soit d’inspecter les exportations destinées au marché japonais et d’ignorer le reste; c’est votre explication de cette directive.