Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for 13 years the liberals did virtually " (Engels → Frans) :

For 13 years the Liberals did virtually nothing to address climate change.

Pendant 13 ans, les libéraux n'ont pratiquement rien fait pour lutter contre les changements climatiques.


The reality is that for 13 long years the Liberals did absolutely nothing.

La réalité, c'est que pendant 13 longues années, les libéraux n'ont absolument rien fait.


For 13 years the Liberals did nothing to fix the problem in Lake Winnipeg and only allowed it to get worse.

Les libéraux n'ont rien fait pendant 13 ans pour régler le problème au lac Winnipeg; ils l'ont tout simplement laissé s'aggraver.


The new government is fond of saying that for 13 years the Liberals did not do anything while it has done everything in the last 13 months.

Le nouveau gouvernement se plaît à affirmer que les libéraux n’ont rien fait en 13 ans de pouvoir, alors que lui, il a tout fait dans les 13 derniers mois.


For 13 years the Liberals did nothing and for 13 years the NDP encouraged the Liberals to soften our already soft laws on crime.

Pendant 13 ans, les libéraux n'ont rien fait et pendant 13 ans aussi le NPD a invité les libéraux à adoucir nos lois pénales, qui étaient déjà laxistes.


As regards the tax waiver, according to the beneficiary it was equal to EUR 38 000 therefore lower than the de minimis threshold (EUR 100 000 over any period of 3 years) (13) and did not result in any benefit for Ellinikos Xrysos.

S’agissant de l’exemption de l’obligation de payer la taxe, d’après le bénéficiaire, cette taxe équivalait à 38 000 euros et, donc, était inférieure au plafond prévu pour les aides de minimis (100 000 euros sur une période de trois ans) (13) et il n’en a résulté aucun bénéfice en faveur de la société Ellinikos Xrysos.


The French authorities have established that the conditions required by Regulation (EC) No 1998/2006 were fulfilled by showing that the grant equivalent of the aid received by each beneficiary did not under any circumstances exceed EUR 200 000 over any period of 3 years, as the maximum amount of the exemption was EUR 13 132 per year and undertaking (see recital 29).

Les autorités françaises ont établi que les conditions requises par le règlement (CE) no 1998/2006 étaient remplies en démontrant que l’équivalent- subvention de l’aide perçue individuellement par chaque bénéficiaire ne dépassait dans aucun cas 200 000 EUR sur une période de trois ans car le montant maximal d’exonération était de 13 132 EUR par an par entreprise (voir considérant 29).


All together 2.09 million EU Schengen visas were issued in our Neighbourhood in 2008. If one considers only the thirteen EU Member States that were part of the Schengen area in 2004, the number of visas was 1.3 million, up 13% from 1.15 million in 2004, in line with the world-wide trend. However, citizens from the eastern neighbours did not need a visa to enter the eastern Member States before their respective accessions in 2004 and 2007.The number of visitors from the eastern neighbours to the EU actually decreased after that ...[+++]

En 2008, 2,09 millions de visas Schengen ont été délivrés au total dans notre voisinage. Si l'on se limite aux treize États membres de l'UE faisant partie de la zone Schengen en 2004, le nombre de visas octroyés a été de 1,3 million, soit une hausse de 13 % par rapport au 1,15 million de visas délivrés en 2004, ce qui est conforme à la tendance mondiale. Les ressortissants des pays voisins de l'Est n'avaient toutefois pas besoin de visa pour entrer sur le territoire des États membres de l'est de l'Union avant que ces derniers n'adhèrent, en 2004 et 2007, respectivement. Le nombre de visiteurs dans l'UE en provenance des pays voisins de l ...[+++]


Given that, according to the Commission’s answer to Question P-3230/05, statistics indicate that between 1999 and 2003 - the most recent year available - the level of RD investment as a percentage of GDP did not increase substantially in the EU, but, rather, virtually stagnated, what is the Council planning to do to ensure that Member States abide by their commitment?

Étant donné que, d'après la réponse fournie par la Commission à la question P-3230/05, les statistiques montrent qu'entre 1999 et 2003 (année la plus récente disponible), le niveau des investissements opérés dans la recherche et le développement en pourcentage du PIB n'a pas enregistré d'augmentation substantielle au sein de l'Union européenne, mais a plutôt connu une quasi-stagnation, quelles mesures la Présidence du Conseil compte-t-elle prendre pour obtenir que les États membres respectent cet engagement?


(13) Whereas countries whose exports to the Community of products covered by the GSP in a given sector did not exceed 2 % of all beneficiary countries' exports to the Community in that sector in the statistical reference year of the previous scheme should remain exempt from the graduation system;

(13) considérant que les pays dont les exportations vers la Communauté de produits couverts par le SPG dans un secteur déterminé n'ont pas dépassé 2 % des exportations vers la Communauté des pays bénéficiaires dans ce même secteur dans l'année statistique de référence du précédent schéma, doivent rester exemptés du mécanisme de graduation;




Anderen hebben gezocht naar : for 13 years the liberals did virtually     long years     years the liberals     for 13 years     government is fond     years     from     after that year     eu actually     most recent year     virtually     remain exempt from     statistical reference year     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for 13 years the liberals did virtually' ->

Date index: 2022-01-24
w