Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colchester Holiday Act
Colchester Regional Development Agency Act
Cumberland Development Authority Act
Dicer Cumberland
Salmonella Cumberland
Stair-step dicer

Vertaling van "for cumberland colchester " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Colchester Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Municipality of the County of Colchester to Declare a Municipal Holiday ]

Colchester Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Municipality of the County of Colchester to Declare a Municipal Holiday ]


Colchester Regional Development Agency Act [ An Act to Incorporate the Colchester Regional Development Agency ]

Colchester Regional Development Agency Act [ An Act to Incorporate the Colchester Regional Development Agency ]


Cumberland Development Authority Act [ An Act to Incorporate the Cumberland Development Authority ]

Cumberland Development Authority Act [ An Act to Incorporate the Cumberland Development Authority ]




dicer Cumberland | stair-step dicer

broyeur à couteaux cumberland
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ms Diane Brushett, Member of Parliament, Cumberland-Colchester: My name is Diane Brushett, elected member of Parliament for Cumberland-Colchester, that great riding in the northern peninsula of Nova Scotia.

Mme Diane Brushett, députée fédérale, Cumberland-Colchester: Je m'appelle Diane Brushett, et je représente, au fédéral, la belle circonscription de Cumberland-Colchester, au nord de la péninsule de la Nouvelle-Écosse.


Senator Dickson: Needless to say, I am very supportive of Cumberland-Colchester County, living in Colchester County in Truro, and Cumberland County is near and dear to my heart, and particularly the tidal energy project there.

Le sénateur Dickson : Il va sans dire que le comté de Cumberland-Colchester a tout mon soutien, puisque je vis dans le comté de Colchester, à Truro, et que le comté de Cumberland me tient beaucoup à coeur, et surtout le projet d'énergie marémotrice là-bas.


Mrs. Dianne Brushett (Cumberland-Colchester, Lib.): Mr. Speaker, my riding of Cumberland-Colchester is a very old historic riding, a very rural riding.

Mme Dianne Brushett (Cumberland-Colchester, Lib.): Monsieur le Président, ma circonscription, Cumberland-Colchester, existe depuis très longtemps et est en grande partie rurale.


Mrs. Dianne Brushett (Cumberland-Colchester, Lib.): Mr. Speaker, March 6 to March 10 is International Women's Week, a time set aside to honour the contributions of women in our society (1115 ) My riding of Cumberland-Colchester is replete with women who have made outstanding contributions, not only in their communities but in Canada and the world beyond.

Mme Dianne Brushett (Cumberland-Colchester, Lib.): Monsieur le Président, du 6 au 10 mars, nous célébrons la Semaine internationale de la femme en honorant l'apport des femmes à la société (1115) Ma circonscription de Cumberland-Colchester est une pépinière de femmes qui ont contribué de façon remarquable non seulement à la vie de leur communauté, mais aussi à celle du Canada et du monde entier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mrs. Dianne Brushett (Cumberland-Colchester, Lib.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, I wish to present two petitions this morning on behalf of my constituents in Cumberland-Colchester.

Mme Dianne Brushett (Cumberland-Colchester, Lib.): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai l'honneur de présenter ce matin deux pétitions au nom des habitants de ma circonscription, Cumberland-Colchester.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for cumberland colchester' ->

Date index: 2022-09-05
w