Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allowance in kind
Aspic herring
Blackbelly
Blueback
Blueback herring
Capital subscribed in kind
Contribution in kind
Donation in kind
Gift-in-kind
Gift-in-kind donation
Glut herring
Hard smoked herring
Hard-smoked herring
Herring
Herring in gelee
Herring in jelly
In-kind contribution
In-kind donation
Issue for non-cash consideration
Issue otherwise than for cash
Jelly herring
Kyack
Mulhaden
Payment in kind
Perquisites
Red herring
Remuneration in kind
Security for Debts Due to Her Majesty Regulations
Subscriptions in kind
Summer herring
Wages in kind

Vertaling van "for her kind " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Syndrome with characteristics of intellectual deficit, mild dysmorphism, type A brachydactyly, signs of obesity and ankylosis of both thumbs. It has been reported in several females from one family (a girl and her mother, her grandmother and probably

syndrome d'ankylose des pouces-brachydactylie-déficience intellectuelle


An extremely rare syndrome described in three members of a family (a mother and her two children) with the association of various ocular abnormalities (partial or complete aniridia, ptosis, pendular nystagmus, corneal pannus, persistent pupillary mem

syndrome d'aniridie-ptosis-déficience intellectuelle-obésité


contribution in kind | in-kind contribution | capital subscribed in kind | subscriptions in kind | issue otherwise than for cash | issue for non-cash consideration

apport en nature


gift-in-kind [ gift-in-kind donation | donation in kind | in-kind donation ]

don en nature [ don de services et produits ]


herring in gelee [ aspic herring | herring in jelly | jelly herring ]

aspic de hareng [ hareng en gelée ]


allowance in kind | payment in kind | perquisites | remuneration in kind | wages in kind

paiement en nature | rémunération en nature | salaire en nature


blueback herring | mulhaden | glut herring | blueback | summer herring | blackbelly | kyack

alose d'été


Security for Debts Due to Her Majesty Regulations [ Regulations Concerning Security in Respect of Debts and Obligations Due or Payable to Her Majesty and Claims by Her Majesty ]

Règlement sur la garantie à l'égard des dettes dues à Sa Majesté [ Règlement concernant la garantie à l'égard des dettes et des obligations dues ou payables à Sa Majesté ou des réclamations de Sa Majesté ]


hard-smoked herring | hard smoked herring | red herring

hareng fortement saur | hareng rouge | hareng très fumé


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the words of Premier Campbell, the centre will be “a lasting legacy of her kindness, her passion for helping others and her generosity of spirit”.

Le premier ministre Campbell a déclaré que le centre serait un héritage durable rappelant sa gentillesse, sa passion pour aider les autres et son esprit généreux.


Madam Speaker, I thank the member for Edmonton—Strathcona for her kind words and also recognize the incredible advocacy she is doing on behalf of her constituents in the House.

Madame la Présidente, je remercie la députée d'Edmonton—Strathcona pour ses bons mots et je lui rends hommage pour les efforts incroyables qu'elle déploie à défendre les intérêts de ses électeurs à la Chambre.


The second is to thank Commissioner Malmström for her kind remarks and also to ask her, together with the Council, to guarantee the entry into force of this regulation on 5 April.

La deuxième pour remercier M la commissaire Malmström pour ses observations positives et lui demander de se joindre au Conseil pour s’assurer que le 5 avril constituera la date d’entrée en vigueur de ce règlement.


Ι should like in particular to congratulate Mrs Pagano on her report as shadow rapporteur and to thank her for her kind words and, at the same time, to thank her for working in close cooperation with me on the report.

Je voudrais plus particulièrement féliciter M Pagano pour son rapport en tant que rapporteure fictive. Je tiens à la remercier pour ses compliments, ainsi que pour avoir travaillé en étroite collaboration avec moi sur ce rapport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, I thank the minister for taking part in the debate today and appreciate her kind comments about the motion and her support, at least in principle, for the ideas contained therein.

Monsieur le Président, je remercie la ministre de participer au débat d'aujourd'hui et je lui sais gré de ses aimables observations sur la motion et de l'appui qu'elle accorde, du moins en principe, aux propositions qui y sont contenues.


I would firstly like to thank Mrs McGuinness for her kind words about the work I have been doing over the past five years.

- (EN) Je tiens tout d’abord à remercier Mme McGuinness pour ses paroles aimables concernant le travail que j’ai accompli durant ces cinq dernières années.


– Mr President, I would like to thank the Commissioner for her kind words and offer my sincere congratulations to her and to Commissioner Liikanen for this White Paper.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier la commissaire pour ses paroles aimables et lui adresser mes plus sincères félicitations, ainsi qu'au commissaire Liikanen, pour ce Livre blanc.


Mrs Fontaine, honourable Members of the European Parliament, Mr José Ribeiro e Castro, the party that has accompanied me here, amongst whom I wish to mention the Deputy Minister for Culture and the Ambassador of Angola, the President of the European Parliament, in her kind letter officially announcing the distinction that befell my unworthy person and congratulating me, wrote that peace has always been one of her main objectives and that my commitment to the ecumenical cause had raised her awareness.

Madame la Présidente Nicole Fontaine, Mesdames et Messieurs les Députés du Parlement européen, Monsieur le Député José Ribeiro e Castro, chers concitoyens qui m'accompagnez, en particulier Monsieur le Vice-ministre de la Culture et Monsieur l'Ambassadeur d'Angola, dans son aimable lettre m'annonçant officiellement l'attribution de cette distinction à ma pauvre personne et me félicitant, la Présidente du Parlement européen me disait que la paix a toujours été présente dans ses principaux objectifs et qu'elle avait été sensible à mon engagement en faveur de la cause œcuménique.


Honourable senators, I wish to thank Senator Forest for all her kindness to me during her time in the Senate.

Honorables sénateurs, je voudrais aujourd'hui remercier chaleureusement madame le sénateur Forest de sa grande bonté pour moi pendant son séjour au Sénat.


In this, as in all things, Audrey has earned the affection of many New Democrats with her warm smile, her kind words and her ability to remember so many of the countless faces and names she encountered as a political party leader.

Dans ce domaine comme dans tous les autres, Audrey a acquis l'affection de nombreux néo-démocrates avec son sourire bienveillant, ses mots d'encouragement et sa capacité de se souvenir de toutes les faces et de tous les noms des nombreuses personnes que rencontre un chef de parti dans le cadre de ses fonctions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for her kind' ->

Date index: 2023-05-12
w