Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for laurier—sainte-marie believes that if quebec someday became " (Engels → Frans) :

Ms. Raymonde Folco (Laval—Les Îles, Lib.): Mr. Speaker, we learn today that the hon. member for Laurier—Sainte-Marie believes that if Quebec someday became sovereign, it would need an army right away, since a sovereign Quebec might have to go to war.

Mme Raymonde Folco (Laval—Les Îles, Lib.): Monsieur le Président, nous apprenons aujourd'hui que le député de Laurier—Sainte-Marie croit que si le Québec devenait un jour souverain, il lui faudrait rapidement une armée, puisque ce Québec souverain devrait sans doute entrer en guerre.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, Quebec's agriculture minister received assurances from the Minister of Transport that the federal government will assume 60% of the $16 million compensation that is required to set a floor price for cull cows.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, la ministre québécoise de l'Agriculture a reçu l'assurance du ministre des Transports que le gouvernement fédéral assumera 60 p. 100 des 16 millions de dollars de compensation nécessaire à l'instauration d'un prix plancher pour les vaches de réforme.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, Quebec's Minister of Intergovernmental Affairs, a federalist, has already responded to this proposal by saying that the increasing federal interference is proof of the fiscal imbalance and the abuse of federal spending powers so Ottawa can dictate to the provinces and Quebec.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, le ministre des Affaires intergouvernementales du Québec, un fédéraliste, a déjà répondu à cette proposition en disant que si Ottawa s'ingère toujours plus, c'est que le déséquilibre fiscal existe et que le fédéral abuse de son pouvoir de dépenser pour dicter ses volontés aux provinces et au Québec.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, Quebec is a nation and, in this connection, I would like to offer the opinion of a Quebec politician who proposed as a solution to Canada's ills that the constitution be drawn up anew, not among ten provinces, but between two nations.

M. Gilles Duceppe (Laurier Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, le Québec est une nation, et à ce sujet, permettez-moi de rappeler le point de vue d'un politicien québécois qui proposait, pour remédier à ce qui ne marche pas au Canada, et je cite, «de refaire la Constitution, pas entre dix provinces, mais entre deux nations».


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, Quebec was ready to change its dates, but that is not the question.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, le Québec était prêt à modifier ses dates, mais telle n'est pas la question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for laurier—sainte-marie believes that if quebec someday became' ->

Date index: 2021-12-20
w