Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for more than 200 million " (Engels → Frans) :

New EU package of more than €200 million to support one million refugees from Syria in Turkey, Jordan and Lebanon // Brussels, 22 June 2016

L'UE adopte un nouveau train de mesures de plus de 200 millions d’euros pour aider un million de réfugiés syriens en Turquie, en Jordanie et au Liban // Bruxelles, le 22 juin 2016


Today the European Commission is announcing the launch of new projects worth more than €200 million to support up to one million refugees fleeing the war in Syria and their overstretched host communities in Turkey, Jordan and Lebanon.

La Commission européenne annonce aujourd'hui le lancement de nouveaux projets pour un montant de plus de 200 millions d'euros afin de soutenir jusqu'à un million de réfugiés qui fuient la guerre en Syrie et leurs communautés d’accueil mises à rude épreuve en Turquie, en Jordanie et au Liban.


The EU Regional Trust Fund in response to the Syrian crisis launched new projects worth more than €200 million to support refugees who are fleeing the war in Syria and their overstretched host communities in Turkey, Jordan and Lebanon.

Le fonds fiduciaire régional de l'UE en réponse à la crise syrienne a lancé de nouveaux projets pour un montant de plus de 200 millions d'euros afin de soutenir les réfugiés qui fuient la guerre en Syrie et leurs communautés d’accueil mises à rude épreuve en Turquie, en Jordanie et au Liban.


In 2015, more than 50 million non-EU nationals visited the EU, accounting for more than 200 million border crossings at the external borders of the Schengen area.

En 2015, plus de 50 millions de ressortissants de pays tiers se sont rendus dans l’UE, totalisant plus de 200 millions de passages frontaliers aux frontières extérieures de l’espace Schengen.


Member States such as Poland, the Netherlands or Germany would face more than €500 million of additional costs for the road transport of traded goods; Spain or the Czech Republic would see their businesses paying more than €200 million in additional costs; Border controls would cost the 1.7 million cross-border workers, or the firms that employ them, between €2.5 and €4.5 billion in terms of time lost; At least 13 million tourist nights could be lost, with a total cost of €1.2 billion; At least €1.1 billion of ...[+++]

des États membres comme la Pologne, les Pays-Bas ou l'Allemagne devraient faire face à des coûts additionnels à hauteur de plus de 500 millions d'euros pour le transport routier de marchandises échangées; l'Espagne ou la République tchèque verraient leurs entreprises payer des coûts additionnels à hauteur de plus de 200 millions d'euros; les contrôles aux frontières coûteraient au 1,7 million de travailleurs frontaliers, ou aux entreprises qui les emploient, entre 2,5 et 4,5 milliards d'euros en termes de perte de temps; une perte d'au moins 13 million ...[+++]


More than 200 million EU citizens live in coastal regions and 88 million are working there, generating more than 40% of the EU's GDP.

Plus de 200 millions de citoyens de l'Union vivent dans des régions côtières et 88 millions y travaillent, générant plus de 40 % du PIB de l'Union.


More than 200 million tonnes of CO2 have been emitted by activities that should be subject to the directive - more than 50 times higher than the total CO2 emissions caused by a non-industrialized country like Tanzania.

Plus de 200 millions de tonnes de CO2 ont été produites par des activités relevant du domaine de la directive - soit plus de 50 fois plus que le total des émissions de CO2 produites par un pays non industrialisé comme la Tanzanie.


D. whereas in Sub-Saharan Africa alone more than 200 million people are undernourished, an increase of 30 million from a decade ago and whereas the majority of these people live in rural areas and depend on agriculture for their income and food security,

D. considérant que, dans la seule Afrique subsaharienne, plus de 200 millions de personnes ne mangent pas à leur faim, que ce chiffre traduit une augmentation de 30 millions des personnes sous-alimentées en dix ans, et que la majorité de cette population, dont les revenus et la sécurité alimentaire dépendent de l'agriculture, vit en milieu rural,


In Strasbourg, beautiful administrative buildings stand unused for 80% of the time. The cost of maintaining them is more than 200 million euros per year.

À Strasbourg, de très beaux bâtiments administratifs restent inoccupés pendant 80% du temps, alors que leur entretien coûte plus de 200 millions d’euros par an.


As Mrs Klamt notes, in the last 25 years the number of migrants in the world has more than doubled; there are more than 200 million of them today and they are moving in increasing numbers to the EU, rather than the previous typical emigration destinations such as the United States and Canada.

Comma l’a noté Mme Klamt, au cours des 25 dernières années, le nombre de migrants dans le monde a plus que doublé. Aujourd’hui, ils sont plus de 200 millions et un nombre croissant d’entre eux migre vers l’UE plutôt que vers les destinations d’immigration traditionnelles, comme les États-Unis et le Canada.




Anderen hebben gezocht naar : package of     more than     june     than €200 million     projects worth     worth more than     accounting for more than 200 million     would face     face more than     than €500 million     more     than 200 million     africa alone     alone more than     them     world has     has more than     for more than 200 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for more than 200 million' ->

Date index: 2022-05-07
w