I cannot really understand why, with respect to a bill that was generally supported, no one is willing to take into consideration the western interests here in the matter of two amendments which would make all the difference in the world to the grain producers, and all the difference in the world to the shippers, as all of them have indicated.
Je ne peux comprendre pourquoi, dans un projet de loi qui avait en général l'appui des gens, personne n'est disposé à tenir compte des intérêts de l'Ouest en adoptant deux amendements qui feraient toute la différence du monde pour les producteurs céréaliers et les expéditeurs, comme ils l'ont tous précisé.