Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for their dream destinations – some 16 million » (Anglais → Français) :

16. Points out that Europe’s cultural heritage, in its artistic, linguistic, religious, historical and geographical aspects, makes it one of the leading tourist destinations in the world, and that cultural tourism is essential for boosting growth, social development, cohesion and high-quality employment; points out that the tourist sector generates about 2.9 % of EU GDP, accounts for some 1.8 million businesses, primarily SMEs, and employs approximately 3.3 % of the EU workforce, and that many of ...[+++]

16. relève que l'Europe, grâce à son patrimoine culturel sous tous ses aspects – artistique, linguistique, religieuse, historique ou géographique –, constitue l'une des principales destinations touristiques mondiales et que le tourisme culturel est essentiel pour encourager la croissance, le développement social, la cohésion et des emplois de qualité; rappelle que le secteur du tourisme représente près de 2,9 % du PIB de l'Union, rassemble à peu ...[+++]


As the holiday season approaches, when millions of passengers get ready to board planes for their dream destinations – some 16 million per year from Brussels National Airport – I feel it is opportune to highlight certain crucial security rules on board aircraft.

À l’approche des vacances et à l’heure où des millions de passagers s’apprêtent à embarquer vers leurs destinations de rêve (quelques 16 millions par an à Bruxelles-National), je ne trouve pas inutile de rappeler certaines règles essentielles en matière de sécurité à bord des avions.


Europe is by far the most popular destination for Moroccans living outside their country of origin: according to a 2011 European Training Foundation report, of around 3.5 million Moroccans living abroad (3 473 209 people), some 84% (or 2.9 million people) lived in Europe. 58. 6% of Moroccan migrants are men and 41.4% are women.

L’Europe est de très loin la destination principale des Marocains résidant à l’étranger. En effet selon un rapport de la Fondation européenne pour la formation, en 2011, sur près de 3.5 millions de Marocains résidant à l’étranger (3 473 209 personnes), environ 2.9 millions de personnes (84%) vivent en Europe. Au total, 58,6% des migrants marocains sont des homme ...[+++]


In the late 1930s and early 1940s, when some 6 million Jews could have been saved from their death, this country adopted a policy that has been described as " none is too many" — a policy that systematically refused entry into Canada people who, to the specific knowledge of Canadian immigration officials at that point, were destined to be killed solely ...[+++]

À la fin des années 1930 et au début des années 1940, à l'époque où la vie de six millions de Juifs aurait pu être sauvée, notre pays a adopté une politique des portes fermées, en vertu de laquelle il était systématiquement interdit d'entrer au Canada à des personnes qui, comme le savaient pertinemment les fonctionnaires canadiens de l'immigration, étaient condamnées à mort du simple fait de leur religion.


There is a transportation and communications bill of some $9 million, and $16 million goes to the provinces for their costs.

Il y a une facture pour les transports et les communications de quelque 9 millions de dollars et 16 millions de dollars vont aux provinces pour leurs coûts.


We understand that some 60% of their population, some 16 million people, have relied upon their government for food and necessary sustaining supplies because of the period of time of the sanctions. There has been a great dependency on their government, which now is in a very uncertain state as to its ability to be able to delive ...[+++]

D'après ce qu'on nous dit, environ 60 p. 100 de sa population, 16 millions de personnes, sont dépendantes du gouvernement pour leur apporter l'alimentation et les articles de première nécessité, à cause des sanctions qui ont été imposées.


The border regions, which were generously provided for in the Berlin agreements, will, for their part, benefit from EUR 16 billion over seven years. The Nice and Gothenburg summits confirmed this policy, entrusting the Commission with the task of setting up an additional programme worth some EUR 191 million. The Committee on Budgets has deemed it appropriate for its part to add a further 50 million under Interreg. ...[+++]

Les régions frontalières pour leur part, généreusement pourvues dans le cadre des accords de Berlin, bénéficieront de 16 milliards d'euros sur 7 ans ; les sommets de Nice et de Göteborg ont confirmé cette orientation, laissant le soin à la Commission de mettre sur pied un programme supplémentaire de quelque 191 millions d'euros ; la commission des budgets a jugé utile pour sa part d'ajouter 50 millions dans le cadre d'Interreg.


The areas in which the widest divergences were found to exist include: t product lists: differences in content and presentation; for example, the lists and any amendments are not published simultaneously in all the Member States; e country lists: some Member States publish a list of proscribed destinations, others publish a list of "special facility" destinations, while a third group publishes neither white nor black lists; y export licences: all Me ...[+++]

Les différences les plus nettes constatées portent notamment sur : - les listes de produits : différences sur le contenu et la présentation; les listes et les modifications portées ne sont pas publiées simultanément dans tous les pays membres, etc., - les listes de pays : certains Etats publient une liste de destinations proscrites, d'autres de destinations "à facilités" et d'autres encore ne publient ni listes positives ou négatives, - les licences d'exportation : tous les pays ont des licences individuelles validées, la plupart ont ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for their dream destinations – some 16 million' ->

Date index: 2024-09-29
w