Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achieving labour force equality for women
Characteristics of Women in the Labour Force
Office for Women Serving in the Armed Forces
Task Force on the Situation of Women in UNICEF
Women in the Armed Forces

Vertaling van "force women trying " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canadian Forces Liaison Officer Tri-Tac Comm/STANO Projects, Washington [ Tri-Tac/STANO ]

Officier de liaison des Forces canadiennes Tri-Tac Comm/STANO Projects, Washington [ Tri-Tac/STANO ]


Achieving labour force equality for women: federal government initiatives [ Achieving labour force equality for women ]

Parvenir à l'égalité des femmes sur le marché du travail : mesures prises par le gouvernement fédéral [ Parvenir à l'égalité des femmes sur le marché du travail ]


Characteristics of Women in the Labour Force: Selected Data, Canada and the Provinces [ Characteristics of Women in the Labour Force ]

Caractéristiques des femmes dans la population active: données sélectionnées, Canada et les provinces [ Caractéristiques des femmes dans la population active ]


Task Force on the Situation of Women in UNICEF

équipe spéciale chargée d'étudier la situation des femmes à l'UNICEF


Task Force on Disabled Children, Youth and Women

groupe d'étude sur les enfants, la jeunesse et les femmes handicapés


Office for Women Serving in the Armed Forces

Service des femmes dans l'armée




Office for Women Serving in the Armed Forces

Service des femmes dans l'armée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
18. Calls on the Sahel countries to adopt laws and concrete measures prohibiting and establishing penalties for all forms of violence against women, including domestic and sexual violence, sexual harassment and harmful traditional practices, such as female genital mutilation and forced marriages, especially in the case of underage girls; highlights the importance of protecting the victims and providing specifically targeted services, while combating the impunity of attackers and ensuring that these crimes are inve ...[+++]

18. demande aux pays de la région du Sahel d'adopter des lois et des mesures concrètes qui interdisent et prévoient des sanctions pour toute forme de violence contre les femmes, y compris la violence domestique et sexuelle, le harcèlement sexuel et les pratiques traditionnelles nuisibles comme la mutilation génitale féminine et les mariages forcés, en particulier chez les mineures; insiste sur le fait qu'il importe de protéger les victimes et de leur fournir des services spécifiques et ciblés, tout en luttant contre l'impunité des agresseurs, en garantissant que ces délits fassent l'objet d'enquêtes, de procès et de sanctions réels, et ...[+++]


85. Calls on the Sahel countries to adopt laws and concrete measures prohibiting and establishing penalties for all forms of violence against women, including domestic and sexual violence, sexual harassment and harmful traditional practices, such as female genital mutilation and forced marriages, especially in the case of underage girls; highlights the importance of protecting the victims and providing specifically targeted services, while combating the impunity of attackers and ensuring that these crimes are inve ...[+++]

85. demande aux pays de la région du Sahel d'adopter des lois et des mesures concrètes qui interdisent et prévoient des sanctions pour toute forme de violence contre les femmes, y compris la violence domestique et sexuelle, le harcèlement sexuel et les pratiques traditionnelles nuisibles comme les mutilations génitales féminines et les mariages forcés, en particulier chez les mineures; insiste sur le fait qu'il importe de protéger les victimes et de leur fournir des services spécifiques et ciblés, tout en luttant contre l'impunité des agresseurs, en garantissant que ces délits fassent l'objet d'enquêtes, de procès et de sanctions réels, ...[+++]


82. Calls on the Sahel countries to adopt laws and concrete measures prohibiting and establishing penalties for all forms of violence against women, including domestic and sexual violence, sexual harassment and harmful traditional practices, such as female genital mutilation and forced marriages, especially in the case of underage girls; highlights the importance of protecting the victims and providing specifically targeted services, while combating the impunity of attackers and ensuring that these crimes are inve ...[+++]

82. demande aux pays de la région du Sahel d'adopter des lois et des mesures concrètes qui interdisent et prévoient des sanctions pour toute forme de violence contre les femmes, y compris la violence domestique et sexuelle, le harcèlement sexuel et les pratiques traditionnelles nuisibles comme les mutilations génitales féminines et les mariages forcés, en particulier chez les mineures; insiste sur le fait qu'il importe de protéger les victimes et de leur fournir des services spécifiques et ciblés, tout en luttant contre l'impunité des agresseurs, en garantissant que ces délits fassent l'objet d'enquêtes, de procès et de sanctions réels, ...[+++]


I am surprised that, as I speak here today in 2008, I am forced to defend women's equality, to defend women's bodies and to tell men they must stop trying to legislate on women's bodies.

Je suis étonnée, au moment où je parle, d'être obligée en 2008 de défendre encore l'égalité entre les hommes et les femmes, d'être obligée de défendre le corps des femmes et de dire aux hommes qu'ils doivent cesser de vouloir légiférer sur le corps des femmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is something the Vatican has known about since 1994, but it has tried to play down what has happened and silenced the women when they have tried to speak out or been forced to have abortions. A number of them have also reportedly been infected with AIDS.

Le Vatican le savait depuis 1994 mais a cherché à minimiser ce qui s’est produit et a fait taire les femmes qui ont voulu parler ou les a obligées à avorter. Selon les informations, certaines ont aussi contracté le virus du SIDA.


In a new report, IOM has stated that the authorities in the West have met with quite serious difficulties when they have tried to get to grips with trafficking in women from China, and that this trafficking will increase dramatically if forceful measures are not employed.

Dans un nouveau rapport, l'OIT a constaté que les autorités occidentales ont rencontré de grosses difficultés lorsqu'elles ont cherché à mettre un terme à la traite des femmes provenant de Chine et que ce trafic risque d'augmenter de manière dramatique si des mesures énergiques ne sont pas prises.


Or are we to understand that the federal government's answer to the women's march, which ended in Quebec City last week, is a program of UI cuts which will force women trying to re-enter the labour force to hold a full time job for six months to be eligible for UI benefits?

Et doit-on comprendre que la réponse du gouvernement fédéral à la marche des femmes qui s'est terminée à Québec la semaine dernière, c'est un plan de coupures au Régime d'assurance-chômage qui obligera les femmes, qui tentent un retour sur le marché du travail, à se trouver un emploi à temps plein pour six mois pour pouvoir être protégées par le Régime d'assurance-chômage?


The categories are : People on the move, focusing on the humanitarian consequences of sudden or forced population movements In the minds of people : focusing on the psychological consequences of trauma in crisis situations Forgotten conflicts : featuring long-running crises that are seldom thought newsworthy Vulnerable groups : showing the hazards facing women, children and the elderly as they try to survive and rebuild their lives Broadcast commitment : award to a radio or TV station for cons ...[+++]

Ces catégories sont les suivantes: Populations en marche: l'accent est mis sur les conséquences humanitaires des déplacements soudains ou forcés de population; Dans la tête des gens: conséquences psychologiques des traumatismes dans les situations de crise; Conflits oubliés: il s'agit des crises anciennes dont on estime rarement qu'elles méritent d'être traitées par les médias. Groupes vulnérables: les dangers auxquels sont confrontés les femmes, les enfants et les personnes âgées qui essaient de survivre et de reconstruire leur vie sont montrés ici; Engagement de la presse audiovisuelle: attribution d'un prix à une station de radio o ...[+++]


The second element is that it is important for our own men and women, and those of the other services, to understand what kind of air force we are trying to be so we can harmonize plans, harmonize activities and ideas, and that there is no misjudgment inside the Canadian Forces or outside as to exactly what it is we are trying to deliver.

Un deuxième élément est important pour les aviateurs et pour le personnel des autres armes: ils doivent comprendre le genre de Force aérienne que nous voulons être dans l'avenir pour que nous puissions harmoniser nos plans, nos activités et nos idéaux et éviter toute incompréhension, tant au sein des Forces canadiennes qu'à l'extérieur, sur ce que nous voulons faire.


We know that even when police do come, the women are increasingly likely to be charged themselves if they have used any kind of defensive force, and we know that women are at greatest risk when they try to leave a relationship.

Nous savons que, même si la police se présente, il est de plus en plus probable que les femmes soient elles-mêmes inculpées si elles se sont défendues par la force d'une façon quelconque, et nous savons que les femmes courent le plus grand risque lorsqu'elles tentent de mettre fin à une relation.




Anderen hebben gezocht naar : tri-tac stano     women in the armed forces     force women trying     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'force women trying' ->

Date index: 2021-07-27
w