From the evidence we have heard repeatedly from our police forces, including the evidence we heard in the committee hearings for this bill, we know that the vast majority of people who are going to be caught by this legislation, who are going to be imprisoned for mandatory minimum periods of time, anywhere from six months to three years, are by and large users of drugs, whether marijuana or stronger drugs, who have gotten caught up in the whole cycle, the whole under-life of the drug trade, and who are in fact trafficking in order to feed their habit.
D’après ce que nous ont dit à maintes reprises les policiers, y compris lors de témoignages entendus par le comité à propos de ce projet de loi, nous savons que la plupart de ceux qui feront les frais de cette mesure législative, qui se trouveront emprisonnés pour des périodes minimales obligatoires allant de six mois à trois ans, seront de petits consommateurs de drogue, de marijuana ou de drogues plus dures, qui seront tombés dans le cercle vicieux du commerce de la drogue, parce qu’ils se seront mis à trafiquer pour satisfaire leurs habitudes de consommation.