When the ECB needs to require
information from a person established in a non-participating Member State but belonging to a credit ins
titution, financial holding company or mixed financial holding company established in a participating Member State, or to which such credit ins
titution, financial holding company or mixed financial holding company has
...[+++]outsourced operational functions or activities, and when such requirements will not apply and will not be enforceable in the non-participating Member State, the ECB should coordinate with the competent authority in the non-participating Member State concerned.Si la BCE doit obtenir des informatio
ns de la part d’une personne établie dans un État membre non participant mais qui dépend d’un établissement de crédit, d’une c
ompagnie financière holding ou d’une compagnie financière holding mixte établie dans un État membre participant, ou auprès de laquelle cet établissement de crédit, cette
compagnie financière holding ou
compagnie financière holding mixte a externalisé des fonctions ou activités opérationnelles, et lorsque de telle
...[+++]s exigences ne sont pas applicables et exécutoires dans l’État membre non participant concerné, la BCE devrait se concerter avec l’autorité compétente dudit État membre.