Instead of having to take into consideration the offender’s health or, worse, the fact that the foreign prison system presents a serious threat to the offender’s security or human rights, the minister would now be allowed to consider any factors he likes, without being obliged to consider them all.
Ainsi, plutôt que de devoir tenir compte de l'état de santé du délinquant ou, pire, du fait que le système carcéral étranger constitue une menace sérieuse pour sa sécurité ou ses droits fondamentaux, le ministre aurait maintenant le loisir de tenir compte des facteurs de son choix, sans obligation de les considérer tous.