I am starting to wonder, and even if I never managed to get an answer since Bill C-22 has been under consideration, I put the question to the Liberal government: Is it because it realized that the interests of friends, former friends or great friends of the party were at stake that, on the strength of a simple report, the Liberal government now refuses, or so it seems, to answer to an extensive and in-depth commission of inquiry into the whole process, a process which according to Mr. Nixon's summary report, was mind-boggling, full of inappropriateness, oddities and things never heard of in this sort of transaction?
Je pose la question, et je n'ai jamais eu de réponse depuis le début du débat autour du projet de loi C-22, donc je pose la question au gouvernement libéral: Est-ce que c'est après avoir réalisé que les intérêts d'amis
ou d'ex-amis ou de grands amis du parti étaient en jeu que le gouvernement libéral s'est rabattu sur un simple rapport et qu'il ne semble pas vouloir répondre à une enquête publique exhaustive et en profondeur autour de tout le processus? Car, de l'avis même de M. Nixon, qui a préparé un rapport sommaire, c'est quelque chose de mirobolant, c'est quelque chose d'extraordinaire, c'est quelque chose rempli d'incongruités, de
...[+++]bizarreries et de faits qu'on ne retrouve jamais ailleurs dans ce genre de contrats.