Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "former minister promised " (Engels → Frans) :

I guess I would have to say, though, that last October the former minister promised us that a bill would be on the table.

Ce que je devrais dire, pourtant, c'est qu'en octobre dernier, la ministre précédente nous avait promis qu'un projet de loi serait présenté.


The side deals that were negotiated by the former Prime Minister, promised by the former Prime Minister and finally put into place under much pressure, destroyed the equal part of equalization.

Les ententes parallèles négociées par l'ancien premier ministre, promises par lui et exécutées sous forte pression, ont éliminé l'égalité qui caractérise la péréquation.


Her predecessor, the former minister, promised to ban the labelling of cigarettes described as light or mild, as the new WHO tobacco treaty requires.

Son prédécesseur, l'ancien ministre, avait promis d'interdire un étiquetage des cigarettes qui les décrirait comme légères ou douces, comme l'exige le nouveau traité antitabac de l'OMS.


And indeed we believe that the promise made by our outgoing – now former – Prime Minister, Mr Blair, to give the British people a referendum on this issue should be followed and taken on board by his successor, Gordon Brown.

Nous croyons effectivement que la promesse faite par M. Blair, notre Premier ministre sortant et aujourd’hui ancien Premier ministre, d’accorder aux citoyens britanniques un référendum sur cette question doit être respectée et honorée par Gordon Brown, son successeur à cette fonction.


We have the GST flip-flop to start off with; the Airbus investigation; voting against the Red Book promises of an independent ethics commissioner; the gun registry, which has cost billions of dollars and was supposed to cost $2 million; problems with the Transition Job Funds program; the Radwanski affair, whose appointment I voted against, by the way; the Pearson airport fiasco; Irving fishing lodge stays and travel on Irving jets by ministers and MPs; Mr. Martin travelling on private corporate jets as Finance Minister; the s ...[+++]

Il y a tout d'abord la volte-face relativement à la TPS; l'enquête dans l'affaire Airbus; le vote contre la promesse faite dans le livre rouge de nommer un commissaire à l'éthique indépendant; le registre des armes à feu, qui a coûté des milliards de dollars alors qu'il était censé coûter 2 millions de dollars; le Fonds du Canada pour la création d'emplois; l'affaire Radwanski, et je m'étais, soit dit en passant, opposé à la nomination de l'intéressé; le fiasco de l'aéroport Pearson; les séjours au camp de pêche de la famille Irving et les voyages ...[+++]


We are very well aware that there are no reserves left in terms of financial resources but, like the Hungarian Socialists and the former Portuguese minister, who empathised with the new Member States, we ask you to do what Mrs Fischer Boel promised us during her hearing and find new means and methods more appropriate to specific conditions, for example in the sphere of rural development.

Nous savons très bien qu’il n’y a plus de réserve en ce qui concerne les ressources financières, mais nous vous demandons, comme les socialistes hongrois, comme l’ancien ministre portugais, en empathie avec les nouveaux États membres, de trouver de nouveaux moyens, de nouvelles méthodes, plus appropriés à des conditions spécifiques, par exemple en ce qui concerne le développement rural, comme Mme Boel nous l’a promis au cours de l’audit ...[+++]


As the former MEP, Lord Tomlinson, said, there is nothing more expensive than a meal amongst Foreign Affairs Ministers: they are always ready to promise money without considering where it will come from.

Et, comme le disait notre ex-collègue Lord Tomlinson, rien n’est plus cher qu’un repas entre les ministres des Affaires étrangères : ils sont toujours disposés à engager de l’argent sans regarder d’où ils le sortent.


As the former MEP, Lord Tomlinson, said, there is nothing more expensive than a meal amongst Foreign Affairs Ministers: they are always ready to promise money without considering where it will come from.

Et, comme le disait notre ex-collègue Lord Tomlinson, rien n’est plus cher qu’un repas entre les ministres des Affaires étrangères : ils sont toujours disposés à engager de l’argent sans regarder d’où ils le sortent.


Furthermore, the former Minister of Justice and the present Minister of Health promised to do something about this lack of funding, but this promise went up in smoke—at the same time as the former minister, apparently—because this promise was never kept by the former minister and the present minister seems not to have heard about it or is washing her hands of it.

L'ancien ministre de la Justice et actuel ministre de la Santé s'était d'ailleurs engagé à rééquilibrer ce manque de financement, engagement envolé en fumée—en même temps que l'ancien ministre, il semble bien—puisqu'il n'a jamais été réalisé par l'ancien ministre et que la ministre actuelle semble ne pas le savoir ou s'en laver les mains.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'former minister promised' ->

Date index: 2024-02-20
w